Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This
for
my
bros
Das
ist
für
meine
Brüder
That's
shooting
for
goals
Die
auf
Ziele
schießen
Yeah
this
be
the
anthem
Ja,
das
ist
die
Hymne
This
for
my
women
Das
ist
für
meine
Frauen
Who
making
decisions
Die
Entscheidungen
treffen
But
also
ride
tandem
Aber
auch
im
Tandem
fahren
Shake
off
the
heaviness
got
you
feeling
like
poo-cheese
Schüttle
die
Schwere
ab,
von
der
du
dich
wie
Käse
fühlst
Now
stay
on
yo
toes
and
float
like
a
butterfly
sting
like
a
bee-e-e
Bleib
jetzt
auf
den
Zehenspitzen
und
schwebe
wie
ein
Schmetterling,
stich
wie
eine
Biene
I
got
nine
times
a
hundred
and
sixty
minutes
(960)
Ich
habe
neun
mal
hundertundsechzig
Minuten
(960)
We
can
talk
all
day
Wir
können
den
ganzen
Tag
reden
Get
up
and
be
thankful
Steh
auf
und
sei
dankbar
Cant
just
sit
around
acting
all
waist-full
Kannst
nicht
einfach
rumsitzen
und
dich
nutzlos
fühlen
Keep
pushing
keep
going
don't
quit
Mach
weiter,
gib
nicht
auf
Got
lazy
in
a
leg
lock
like
I'm
Kurt
Angle
War
faul
in
einer
Bein-Sperre,
wie
Kurt
Angle
Yeah
we
breaking
them
ankles
Ja,
wir
brechen
ihnen
die
Knöchel
Got
them
legs
going
in
angles
Ihre
Beine
verdrehen
sich
Feel
like
a
star
like
I'm
spangled
Fühle
mich
wie
ein
Star,
wie
bespangled
Feel
like
I
earned
every
stripe
like
a
Bengal
Fühle
mich,
als
hätte
ich
jeden
Streifen
verdient,
wie
ein
Bengal
They
always
say
it
ain't
possible
Sie
sagen
immer,
es
sei
nicht
möglich
Til
you
hurdle
over
every
single
obstacle
Bis
du
über
jedes
einzelne
Hindernis
springst
When
that
bull
don't
stop
be
unstoppable
Wenn
dieser
Bulle
nicht
aufhört,
sei
unaufhaltsam
Like
there
ain't
no
fence
un-hoppable
Als
gäbe
es
keinen
Zaun,
über
den
man
nicht
springen
könnte
Got
a
crick
in
my
neck
Habe
einen
steifen
Nacken
All
I
see
is
what's
next
Alles,
was
ich
sehe,
ist,
was
als
nächstes
kommt
Cant
turn
and
look
around
you
get
left
here
Kannst
dich
nicht
umdrehen,
sonst
bleibst
du
hier
zurück
How
you
get
here
Wie
bist
du
hierher
gekommen
You
don't
fit
here
Du
passt
hier
nicht
hin
Guess
I'm
off
to
bigger
better
schemes
Ich
denke,
ich
bin
auf
dem
Weg
zu
größeren,
besseren
Plänen
So
many
flights
that
I
should
have
some
wings
So
viele
Flüge,
dass
ich
Flügel
haben
sollte
All
this
talking
they
ain't
did
a
thing
All
dieses
Gerede,
sie
haben
nichts
getan
They
just
want
ya
pride
up
in
a
sling
Sie
wollen
nur
deinen
Stolz
in
einer
Schlinge
Try
to
break
ya
down
before
ya
get
ya
crown
Versuchen,
dich
zu
brechen,
bevor
du
deine
Krone
bekommst
They
won't
make
it
seconds
past
the
seventh
round
Sie
werden
es
nicht
über
die
siebte
Runde
hinaus
schaffen
All
I
had
to
do
is
hold
it
down
Alles,
was
ich
tun
musste,
war
standzuhalten
I
just
let
them
talk
and
I
ain't
make
a
sound
Ich
ließ
sie
einfach
reden
und
gab
keinen
Ton
von
mir
Now
they
short
of
breathe
laying
on
the
ground
Jetzt
sind
sie
außer
Atem
und
liegen
am
Boden
This
for
my
bros
Das
ist
für
meine
Brüder
That's
shooting
for
goals
Die
auf
Ziele
schießen
Yeah
this
be
the
anthem
Ja,
das
ist
die
Hymne
This
for
my
women
Das
ist
für
meine
Frauen
Who
making
decisions
Die
Entscheidungen
treffen
But
also
ride
tandem
Aber
auch
im
Tandem
fahren
Shake
off
the
heaviness
got
you
feeling
like
poo-cheese
Schüttle
die
Schwere
ab,
von
der
du
dich
wie
Käse
fühlst
Now
stay
on
yo
toes
and
float
like
a
butterfly
sting
like
a
bee-e-e
Bleib
jetzt
auf
den
Zehenspitzen
und
schwebe
wie
ein
Schmetterling,
stich
wie
eine
Biene
I
got
nine
times
a
hundred
and
sixty
minutes
(960)
Ich
habe
neun
mal
hundertundsechzig
Minuten
(960)
We
can
talk
all
day
Wir
können
den
ganzen
Tag
reden
We
here
to
shake
the
globe
Wir
sind
hier,
um
die
Welt
zu
erschüttern
The
cons
out
number
pros
Es
gibt
mehr
Nachteile
als
Vorteile
But
we
ain't
here
to
pose
Aber
wir
sind
nicht
hier,
um
zu
posieren
Out
here
catching
souls
Sind
hier
draußen
und
fangen
Seelen
This
the
life
I
chose
Das
ist
das
Leben,
das
ich
gewählt
habe
On
these
GoldNRhodes
Auf
diesen
GoldNRhodes
This
for
my
bros
Das
ist
für
meine
Brüder
That's
shooting
for
goals
Die
auf
Ziele
schießen
Yeah
this
be
the
anthem
Ja,
das
ist
die
Hymne
This
for
my
women
Das
ist
für
meine
Frauen
Who
making
decisions
Die
Entscheidungen
treffen
But
also
ride
tandem
Aber
auch
im
Tandem
fahren
Shake
off
the
heaviness
got
you
feeling
like
poo-cheese
Schüttle
die
Schwere
ab,
von
der
du
dich
wie
Käse
fühlst
Now
stay
on
yo
toes
and
float
like
a
butterfly
sting
like
a
bee-e-e
Bleib
jetzt
auf
den
Zehenspitzen
und
schwebe
wie
ein
Schmetterling,
stich
wie
eine
Biene
I
got
nine
times
a
hundred
and
sixty
minutes
(960)
Ich
habe
neun
mal
hundertundsechzig
Minuten
(960)
We
can
talk
all
day
Wir
können
den
ganzen
Tag
reden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gregory Newby
Альбом
Balance
дата релиза
20-02-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.