Goldy - Комфорт - перевод текста песни на немецкий

Комфорт - Goldyперевод на немецкий




Комфорт
Komfort
Ты только смотришь на нас
Du schaust nur auf uns
Нас нас
Auf uns
Эй
Hey
Ты только смотришь на нас (нас)
Du schaust nur auf uns (auf uns)
Это твой очередной пас (пас)
Das ist dein nächster Pass (Pass)
Мне больше не больно
Mir tut es nicht mehr weh
Нет мне больше не больно
Nein, mir tut es nicht mehr weh
Из-за всех этих фраз (нет)
Wegen all dieser Phrasen (nein)
Взрываю фугас я курю gas (gas)
Ich zünde eine Mine, ich rauche Gras (Gras)
Малышка передавай мне напас
Baby, gib mir einen Zug
Живу сейчас как последний раз
Ich lebe jetzt, als wäre es das letzte Mal
Я на чиловых движениях relax (chill)
Ich bin in chilligen Bewegungen, relax (chill)
Чёт мне не хочется спать (road)
Irgendwie will ich nicht schlafen (road)
Хочется дать суке на пасть
Ich will einer Schlampe ins Gesicht geben
Власть перед ней это напасть
Macht vor ihr ist ein Unglück
Страсть кипит мне не нужна гладь (no)
Leidenschaft kocht, ich brauche keine Ruhe (nein)
Сейчас мне так поебать
Jetzt ist es mir so egal
Но в памяти скрепит кровать вновь
Aber in der Erinnerung knarrt das Bett wieder
Иду вперёд через кровь (боль)
Ich gehe vorwärts durch Blut (Schmerz)
Опять убитый в гавно ноль)
Wieder total besoffen (auf Null)
Я видал пластик (пластик)
Ich habe Plastik gesehen (Plastik)
стёр тебя как ластик
Habe dich wegradiert wie mit einem Radiergummi
Каждый день будто праздник
Jeder Tag ist wie ein Feiertag
Детка всё дразнит
Baby, du neckst mich
Не нужно фантазий
Ich brauche keine Fantasien
Кричит fantastic
Sie schreit fantastisch
Я тебя настиг
Ich habe dich eingeholt
Втёр тебе жути это ужастик
Habe dir Grusel eingeflößt, das ist ein Horrorfilm
Посмотри на себя
Schau dich an
Ты одет как на кастинг (лох)
Du bist angezogen wie für ein Casting (Verlierer)
Тебе нужен бантик
Du brauchst eine Schleife
Курю Cookies
Ich rauche Cookies
Вся жизнь круиз (трип)
Das ganze Leben ist eine Kreuzfahrt (Trip)
На мне Louis
Ich trage Louis
Во мне love is (flip)
In mir ist Liebe (Flip)
Знаю где низ там нету виз
Ich weiß, wo unten ist, da gibt es keine Visa
Я улетел и это мой приз
Ich bin abgehoben und das ist mein Preis
Люблю морской бриз
Ich liebe die Meeresbrise
Любой каприз всё что хочу нахуй police
Jede Laune, alles, was ich will, scheiß auf die Polizei
Она со мной это близь
Sie ist bei mir, das ist Nähe
Slime тебя убьёт эта слизь парень
Schleim, dich wird dieser Schleim umbringen, Junge
Держу пари курнёшь cannabis (smoke)
Ich wette, du rauchst Cannabis (Smoke)
И будешь мёртвый в пьяном угаре
Und wirst tot in einem besoffenen Rausch sein
Я на топливе это Гагарин (Гагарин)
Ich bin auf Treibstoff, das ist Gagarin (Gagarin)
Извини не чувствую грани (нет)
Entschuldige, ich spüre keine Grenzen (nein)
Налито вкусное вино в граале (граале)
Eingeschenkt ist köstlicher Wein im Gral (Gral)
В жизни хаос и нет морали (no)
Im Leben herrscht Chaos und keine Moral (nein)
Гоним как ралли (ралли)
Wir rasen wie bei einer Rallye (Rallye)
Быстрый как molly (molly)
Schnell wie Molly (Molly)
Со мною lil mommy (mommy)
Mit mir ist lil Mommy (Mommy)
Ей важны money (что)
Ihr ist Geld wichtig (was)
Я живу жизнь пока ты на диване (да)
Ich lebe das Leben, während du auf dem Sofa liegst (ja)
Не жалуйся маме (маме)
Beschwere dich nicht bei Mama (Mama)
Типо дебил
Wie ein Idiot
Переспросил её в плане плане)
Habe sie nochmal gefragt, was sie meint (was sie meint)
Затянул пламя
Habe die Flamme angezogen
На мне кутюрье на тебе лишь название (брэнд)
Ich trage Couture, du trägst nur den Namen (Marke)
Снова проснусь в этой спальне (wow)
Wache wieder in diesem Schlafzimmer auf (wow)
Рядом малышка в нижнем белье (белье)
Neben mir ein Baby in Unterwäsche (Unterwäsche)
С ней жарче чем в бане но (но)
Mit ihr ist es heißer als in der Sauna, aber (aber)
Сам с собой будто бы в тюрьме
Mit mir selbst bin ich wie im Gefängnis
Я на волне ловлю момент
Ich bin auf der Welle, fange den Moment ein
Вот мой секрет правда (правда)
Das ist mein Geheimnis, Wahrheit (Wahrheit)
Ты всё грустишь
Du bist immer traurig
Всегда в позитиве моя жизнь нирвана
Immer positiv, mein Leben ist Nirwana
Нет мне не нужен успех (нет нет)
Nein, ich brauche keinen Erfolg (nein, nein)
Я взрываю прямо при всех нагло нагло
Ich zünde es direkt vor allen, dreist, dreist
На мне сияет доспех (flex)
An mir glänzt die Rüstung (Flex)
Тусую по жизни как молодой Pablo (молодой)
Ich hänge im Leben ab wie der junge Pablo (der junge)
В вечной погоне за баблом (баблом)
In ewiger Jagd nach Geld (Geld)
Лечу как фотон (cash) в trap дом
Ich fliege wie ein Photon (Cash) ins Trap-Haus
Не ношу Rollie Hublot
Ich trage keine Rollie, Hublot
Нахуй блядей ведь для них ты фантом (нахуй)
Scheiß auf Schlampen, denn für sie bist du ein Phantom (scheiß drauf)
Йа (йа) нахуй блядей ведь для них ты фантом (нахуй)
Ja (ja), scheiß auf Schlampen, denn für sie bist du ein Phantom (scheiß drauf)
Ха йа но ты как всегда отложил на потом (потом что)
Ha ja, aber du hast es wie immer auf später verschoben (weil)
Хах е когда детка со мной значит в доме потоп (потоп потоп)
Haha, wenn das Baby bei mir ist, dann gibt es eine Überschwemmung im Haus (Überschwemmung, Überschwemmung)
Эй эй мне никто не нужен внутри лишь комфорт (нет)
Hey, hey, ich brauche niemanden, in mir ist nur Komfort (nein)
Внутри лишь комфорт
In mir ist nur Komfort
Лишь комфорт
Nur Komfort






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.