Ты
только
смотришь
на
нас
Du
schaust
nur
auf
uns
Ты
только
смотришь
на
нас
(нас)
Du
schaust
nur
auf
uns
(auf
uns)
Это
твой
очередной
пас
(пас)
Das
ist
dein
nächster
Pass
(Pass)
Мне
больше
не
больно
Mir
tut
es
nicht
mehr
weh
Нет
мне
больше
не
больно
Nein,
mir
tut
es
nicht
mehr
weh
Из-за
всех
этих
фраз
(нет)
Wegen
all
dieser
Phrasen
(nein)
Взрываю
фугас
я
курю
gas
(gas)
Ich
zünde
eine
Mine,
ich
rauche
Gras
(Gras)
Малышка
передавай
мне
напас
Baby,
gib
mir
einen
Zug
Живу
сейчас
как
последний
раз
Ich
lebe
jetzt,
als
wäre
es
das
letzte
Mal
Я
на
чиловых
движениях
relax
(chill)
Ich
bin
in
chilligen
Bewegungen,
relax
(chill)
Чёт
мне
не
хочется
спать
(road)
Irgendwie
will
ich
nicht
schlafen
(road)
Хочется
дать
суке
на
пасть
Ich
will
einer
Schlampe
ins
Gesicht
geben
Власть
перед
ней
это
напасть
Macht
vor
ihr
ist
ein
Unglück
Страсть
кипит
мне
не
нужна
гладь
(no)
Leidenschaft
kocht,
ich
brauche
keine
Ruhe
(nein)
Сейчас
мне
так
поебать
Jetzt
ist
es
mir
so
egal
Но
в
памяти
скрепит
кровать
вновь
Aber
in
der
Erinnerung
knarrt
das
Bett
wieder
Иду
вперёд
через
кровь
(боль)
Ich
gehe
vorwärts
durch
Blut
(Schmerz)
Опять
убитый
в
гавно
(в
ноль)
Wieder
total
besoffen
(auf
Null)
Я
видал
пластик
(пластик)
Ich
habe
Plastik
gesehen
(Plastik)
стёр
тебя
как
ластик
Habe
dich
wegradiert
wie
mit
einem
Radiergummi
Каждый
день
будто
праздник
Jeder
Tag
ist
wie
ein
Feiertag
Детка
всё
дразнит
Baby,
du
neckst
mich
Не
нужно
фантазий
Ich
brauche
keine
Fantasien
Кричит
fantastic
Sie
schreit
fantastisch
Я
тебя
настиг
Ich
habe
dich
eingeholt
Втёр
тебе
жути
это
ужастик
Habe
dir
Grusel
eingeflößt,
das
ist
ein
Horrorfilm
Посмотри
на
себя
Schau
dich
an
Ты
одет
как
на
кастинг
(лох)
Du
bist
angezogen
wie
für
ein
Casting
(Verlierer)
Тебе
нужен
бантик
Du
brauchst
eine
Schleife
Курю
Cookies
Ich
rauche
Cookies
Вся
жизнь
круиз
(трип)
Das
ganze
Leben
ist
eine
Kreuzfahrt
(Trip)
На
мне
Louis
Ich
trage
Louis
Во
мне
love
is
(flip)
In
mir
ist
Liebe
(Flip)
Знаю
где
низ
там
нету
виз
Ich
weiß,
wo
unten
ist,
da
gibt
es
keine
Visa
Я
улетел
и
это
мой
приз
Ich
bin
abgehoben
und
das
ist
mein
Preis
Люблю
морской
бриз
Ich
liebe
die
Meeresbrise
Любой
каприз
всё
что
хочу
нахуй
police
Jede
Laune,
alles,
was
ich
will,
scheiß
auf
die
Polizei
Она
со
мной
это
близь
Sie
ist
bei
mir,
das
ist
Nähe
Slime
тебя
убьёт
эта
слизь
парень
Schleim,
dich
wird
dieser
Schleim
umbringen,
Junge
Держу
пари
курнёшь
cannabis
(smoke)
Ich
wette,
du
rauchst
Cannabis
(Smoke)
И
будешь
мёртвый
в
пьяном
угаре
Und
wirst
tot
in
einem
besoffenen
Rausch
sein
Я
на
топливе
это
Гагарин
(Гагарин)
Ich
bin
auf
Treibstoff,
das
ist
Gagarin
(Gagarin)
Извини
не
чувствую
грани
(нет)
Entschuldige,
ich
spüre
keine
Grenzen
(nein)
Налито
вкусное
вино
в
граале
(граале)
Eingeschenkt
ist
köstlicher
Wein
im
Gral
(Gral)
В
жизни
хаос
и
нет
морали
(no)
Im
Leben
herrscht
Chaos
und
keine
Moral
(nein)
Гоним
как
ралли
(ралли)
Wir
rasen
wie
bei
einer
Rallye
(Rallye)
Быстрый
как
molly
(molly)
Schnell
wie
Molly
(Molly)
Со
мною
lil
mommy
(mommy)
Mit
mir
ist
lil
Mommy
(Mommy)
Ей
важны
money
(что)
Ihr
ist
Geld
wichtig
(was)
Я
живу
жизнь
пока
ты
на
диване
(да)
Ich
lebe
das
Leben,
während
du
auf
dem
Sofa
liegst
(ja)
Не
жалуйся
маме
(маме)
Beschwere
dich
nicht
bei
Mama
(Mama)
Переспросил
её
в
плане
(в
плане)
Habe
sie
nochmal
gefragt,
was
sie
meint
(was
sie
meint)
Затянул
пламя
Habe
die
Flamme
angezogen
На
мне
кутюрье
на
тебе
лишь
название
(брэнд)
Ich
trage
Couture,
du
trägst
nur
den
Namen
(Marke)
Снова
проснусь
в
этой
спальне
(wow)
Wache
wieder
in
diesem
Schlafzimmer
auf
(wow)
Рядом
малышка
в
нижнем
белье
(белье)
Neben
mir
ein
Baby
in
Unterwäsche
(Unterwäsche)
С
ней
жарче
чем
в
бане
но
(но)
Mit
ihr
ist
es
heißer
als
in
der
Sauna,
aber
(aber)
Сам
с
собой
будто
бы
в
тюрьме
Mit
mir
selbst
bin
ich
wie
im
Gefängnis
Я
на
волне
ловлю
момент
Ich
bin
auf
der
Welle,
fange
den
Moment
ein
Вот
мой
секрет
правда
(правда)
Das
ist
mein
Geheimnis,
Wahrheit
(Wahrheit)
Ты
всё
грустишь
Du
bist
immer
traurig
Всегда
в
позитиве
моя
жизнь
нирвана
Immer
positiv,
mein
Leben
ist
Nirwana
Нет
мне
не
нужен
успех
(нет
нет)
Nein,
ich
brauche
keinen
Erfolg
(nein,
nein)
Я
взрываю
прямо
при
всех
нагло
нагло
Ich
zünde
es
direkt
vor
allen,
dreist,
dreist
На
мне
сияет
доспех
(flex)
An
mir
glänzt
die
Rüstung
(Flex)
Тусую
по
жизни
как
молодой
Pablo
(молодой)
Ich
hänge
im
Leben
ab
wie
der
junge
Pablo
(der
junge)
В
вечной
погоне
за
баблом
(баблом)
In
ewiger
Jagd
nach
Geld
(Geld)
Лечу
как
фотон
(cash)
в
trap
дом
Ich
fliege
wie
ein
Photon
(Cash)
ins
Trap-Haus
Не
ношу
Rollie
Hublot
Ich
trage
keine
Rollie,
Hublot
Нахуй
блядей
ведь
для
них
ты
фантом
(нахуй)
Scheiß
auf
Schlampen,
denn
für
sie
bist
du
ein
Phantom
(scheiß
drauf)
Йа
(йа)
нахуй
блядей
ведь
для
них
ты
фантом
(нахуй)
Ja
(ja),
scheiß
auf
Schlampen,
denn
für
sie
bist
du
ein
Phantom
(scheiß
drauf)
Ха
йа
но
ты
как
всегда
отложил
на
потом
(потом
что)
Ha
ja,
aber
du
hast
es
wie
immer
auf
später
verschoben
(weil)
Хах
е
когда
детка
со
мной
значит
в
доме
потоп
(потоп
потоп)
Haha,
wenn
das
Baby
bei
mir
ist,
dann
gibt
es
eine
Überschwemmung
im
Haus
(Überschwemmung,
Überschwemmung)
Эй
эй
мне
никто
не
нужен
внутри
лишь
комфорт
(нет)
Hey,
hey,
ich
brauche
niemanden,
in
mir
ist
nur
Komfort
(nein)
Внутри
лишь
комфорт
In
mir
ist
nur
Komfort
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Комфорт
дата релиза
27-08-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.