Golo - Leuchtturm - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Golo - Leuchtturm




Leuchtturm
Lighthouse
Mit 26 war sie schwanger, und zwar mit mir.
At 26 she was pregnant, namely with me.
Dann mit 27 Mama, ja ich bin ein Teil von dir.
Then at 27 Mama, yes I am a part of you.
Du hast mich groß gezogen, ohne dich wär ich nicht hier.
You raised me, without you I wouldn't be here.
Und um dir zu danken schreib ich dir nen Song auf Papier.
And to thank you, I'm writing you a song on paper.
Du bist bezaubernd, mein Leuchtturm im dichten Nebel.
You are enchanting, my lighthouse in the dense fog.
Auf meinen Wegen wird es keine Frau wie dich mehr geben.
On my path, there will never be another woman like you.
Ich danke Gott so sehr das du voller Freude steckst,
I thank God so much that you are full of joy,
Dass du voller Liebe bist, und das auch täglich ich mir weckst.
That you are full of love, and you call it out in me every day.
Es ist wie verhext, in deiner Gegenwart, fühl ich mich daheim und darum bet ich für dich jeden Tag.
It's like a spell being in your presence, I feel at home and that's why I pray for you every day.
Das du gesund bleibst, möge dein Strahlen nie vergehn, auch wenn wir uns oft nicht gut verstehn, ich werde immer zu dir stehn.
May your health remain, may your radiance never pass, even when we don't understand each other very well, I will always be there for you.
Ich wünsch dir alles Glück auf Erden, das hast du verdienst.
I wish you all the happiness on earth, you deserve it.
Dank dir werd ich glücklich werden, und auch einmal glücklich sterben.
Thanks to you I can become happy and also die happy one day.
Ich verehre dich und bin immer für dich da, ich fühl mich dir so nah darum dank ich dir für jedes Jahr.
I worship you and I'm always here for you, I feel so close to you; that's why I thank you for every year.
Du bist mein Leuchtturm.
You are my lighthouse.
Du bist meine Mutter, und ich bin stolz auf dich.
You are my mother and I am proud of you.
Ich habe so viel verbockt.
I have messed up so much.
Du lässt mich nie im Stich.
You never leave me in the lurch.
Wo würde ich nun stehn.
Where would I be now.
Wärst du nicht an meiner Seite, wüsste ich einfach nicht weiter, denn...
Were you not by my side, I would simply not know what to do, because...
Du bist mein Leuchtturm.
You are my lighthouse.
Du bist ein Geschenk für mich, ich weiß wir zwei sind seelenverwandt,
You are a gift to me, I know we two are soulmates,
Du lässt mich nie im Stich, in der Not bist du die helfende Hand.
You never leave me in the lurch, in need you are the helping hand.
Wenn es mir schlecht geht, dann wird es nur von dir erkannt.
If I'm not feeling well, you are the only one to recognize it.
Du schenkst mir Geld, denn meistens bin ich abgebrannt.
You give me money, because most of the time I'm broke.
Ach Gott verdammt, ich weiß ich hab versagt.
Oh God damn it, I know I failed.
Bin mein Leben lang am Ziel vorbeigerannt, das war hart.
I've been running past the finish line, it was hard.
Doch du warst da um mir diesen Weg zu zeigen,
Yet you were there to show me the way,
Machtest mir klar ich solle stehts am Boden bleiben.
Made it clear that I should always stay grounded.
Ic hkann mich nur vor dir verneigen, du hast auch viel durchgemacht.
I can only bow down to you, you've been through a lot too.
Doch dur strotzt vor Kraft, Mama, ich geb immer auf dich Acht.
But you're brimming with strength, Mama, I always try to watch over you.
Was hat uns jeder Streit gebracht außer Tränen in den Augen.
What have the fights brought us except tears in our eyes.
Es tut mir Leid, und ich danke dir für deinen Glauben, an mich, ich bin stolz das ich dein Sohn bin und auch stolz auf dich und ich hoffe du auch auf mich. Ich kann dir eins versprechen, sollte ich mal Kinder kriegen wirst du eine tolle Oma und sie werden dich auch so lieben.
I am sorry, and I thank you for your belief. in me, I am proud to be your son and also proud of you and I hope you are proud of me too. I can promise you one thing, if I ever have children, you will be a great grandma and they will love you too.
Du bist mein Leuchtturm, du bist meine Mutter und ich bin stolz auf dich
You are my lighthouse, you are my mother and I am proud of you
Ich hab so viel verbockt, du lässt mich nie in Stich
I've botched it up so much, you never leave me in the lurch
Wo wurde ich nun steh'n, wärst du nicht an meiner Seite wüsste ich einfach nicht weiter, denn
Where would I be standing now, were you not by my side, I simply wouldn't know what to do, because
Du bist mein Leuchtturm
You are my lighthouse
Du bist mein Leuchtturm, du bist meine Mutter und ich bin stolz auf dich
You are my lighthouse, you are my mother and I am proud of you
Ich hab so viel verbockt, du lässt mich nie in Stich
I've botched it up so much, you never leave me in the lurch
Wo wurde ich nun steh'n, wärst du nicht an meiner Seite wüsste ich einfach nicht weiter, denn
Where would I be standing now, were you not by my side, I simply wouldn't know what to do, because
Du bist mein Leuchtturm
You are my lighthouse





Авторы: Golo Pixner, Atomic Beats


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.