Golo - Leuchtturm - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Golo - Leuchtturm




Leuchtturm
Маяк
Mit 26 war sie schwanger, und zwar mit mir.
В 26 лет ты была беременна, и это был я.
Dann mit 27 Mama, ja ich bin ein Teil von dir.
Потом в 27 лет мамой, да, я часть тебя.
Du hast mich groß gezogen, ohne dich wär ich nicht hier.
Ты вырастила меня, без тебя бы меня здесь не было.
Und um dir zu danken schreib ich dir nen Song auf Papier.
И чтобы отблагодарить тебя, я пишу тебе песню на бумаге.
Du bist bezaubernd, mein Leuchtturm im dichten Nebel.
Ты очаровательна, мой маяк в густом тумане.
Auf meinen Wegen wird es keine Frau wie dich mehr geben.
На моём пути больше не будет такой женщины, как ты.
Ich danke Gott so sehr das du voller Freude steckst,
Я благодарю Бога, что ты полна радости,
Dass du voller Liebe bist, und das auch täglich ich mir weckst.
Что ты полна любви, и что ты будишь меня каждое утро.
Es ist wie verhext, in deiner Gegenwart, fühl ich mich daheim und darum bet ich für dich jeden Tag.
Это как заклятие, рядом с тобой я чувствую себя как дома, и поэтому я молюсь за тебя каждый день.
Das du gesund bleibst, möge dein Strahlen nie vergehn, auch wenn wir uns oft nicht gut verstehn, ich werde immer zu dir stehn.
Чтобы ты была здорова, пусть твой свет никогда не угаснет, даже если мы часто не ладим, я всегда буду рядом с тобой.
Ich wünsch dir alles Glück auf Erden, das hast du verdienst.
Я желаю тебе всего счастья на земле, ты его заслуживаешь.
Dank dir werd ich glücklich werden, und auch einmal glücklich sterben.
Благодаря тебе я буду счастлив и однажды умру счастливым.
Ich verehre dich und bin immer für dich da, ich fühl mich dir so nah darum dank ich dir für jedes Jahr.
Я люблю тебя и всегда буду рядом, я чувствую себя таким близким тебе, поэтому я благодарю тебя за каждый год.
Du bist mein Leuchtturm.
Ты мой маяк.
Du bist meine Mutter, und ich bin stolz auf dich.
Ты моя мама, и я горжусь тобой.
Ich habe so viel verbockt.
Я столько всего испортил.
Du lässt mich nie im Stich.
Ты никогда меня не бросишь.
Wo würde ich nun stehn.
Где бы я был сейчас?
Wärst du nicht an meiner Seite, wüsste ich einfach nicht weiter, denn...
Если бы ты не была рядом, я бы просто не знал, что делать, ведь...
Du bist mein Leuchtturm.
Ты мой маяк.
Du bist ein Geschenk für mich, ich weiß wir zwei sind seelenverwandt,
Ты - подарок для меня, я знаю, что мы с тобой родственные души,
Du lässt mich nie im Stich, in der Not bist du die helfende Hand.
Ты никогда не бросишь меня в беде, ты - рука помощи.
Wenn es mir schlecht geht, dann wird es nur von dir erkannt.
Когда мне плохо, только ты это замечаешь.
Du schenkst mir Geld, denn meistens bin ich abgebrannt.
Ты даёшь мне деньги, потому что я обычно на мели.
Ach Gott verdammt, ich weiß ich hab versagt.
Боже мой, я знаю, что я облажался.
Bin mein Leben lang am Ziel vorbeigerannt, das war hart.
Всю свою жизнь бежал мимо цели, это было тяжело.
Doch du warst da um mir diesen Weg zu zeigen,
Но ты была рядом, чтобы показать мне этот путь,
Machtest mir klar ich solle stehts am Boden bleiben.
Ты дала мне понять, что я должен всегда оставаться на земле.
Ic hkann mich nur vor dir verneigen, du hast auch viel durchgemacht.
Я могу только преклоняться перед тобой, ты тоже многое пережила.
Doch dur strotzt vor Kraft, Mama, ich geb immer auf dich Acht.
Но ты полна сил, мама, я всегда буду заботиться о тебе.
Was hat uns jeder Streit gebracht außer Tränen in den Augen.
Что нам принесли все эти ссоры, кроме слёз на глазах.
Es tut mir Leid, und ich danke dir für deinen Glauben, an mich, ich bin stolz das ich dein Sohn bin und auch stolz auf dich und ich hoffe du auch auf mich. Ich kann dir eins versprechen, sollte ich mal Kinder kriegen wirst du eine tolle Oma und sie werden dich auch so lieben.
Прости меня, и спасибо тебе за твою веру в меня, я горжусь тем, что я твой сын, и горжусь тобой, и надеюсь, что ты тоже мной. Я могу обещать тебе одно: если у меня когда-нибудь будут дети, ты будешь замечательной бабушкой, и они тоже будут любить тебя.
Du bist mein Leuchtturm, du bist meine Mutter und ich bin stolz auf dich
Ты мой маяк, ты моя мама, и я горжусь тобой
Ich hab so viel verbockt, du lässt mich nie in Stich
Я столько всего испортил, ты никогда меня не бросишь
Wo wurde ich nun steh'n, wärst du nicht an meiner Seite wüsste ich einfach nicht weiter, denn
Где бы я был сейчас? Если бы ты не была рядом, я бы просто не знал, что делать, ведь
Du bist mein Leuchtturm
Ты мой маяк
Du bist mein Leuchtturm, du bist meine Mutter und ich bin stolz auf dich
Ты мой маяк, ты моя мама, и я горжусь тобой
Ich hab so viel verbockt, du lässt mich nie in Stich
Я столько всего испортил, ты никогда меня не бросишь
Wo wurde ich nun steh'n, wärst du nicht an meiner Seite wüsste ich einfach nicht weiter, denn
Где бы я был сейчас? Если бы ты не была рядом, я бы просто не знал, что делать, ведь
Du bist mein Leuchtturm
Ты мой маяк





Авторы: Golo Pixner, Atomic Beats


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.