Текст и перевод песни Golpe a Golpe feat. Nevolution - El Que Se Enamora Pierde
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Que Se Enamora Pierde
He Who Falls in Love Loses
De
que
vale
enamorarse
si
cuando
tu
te
enamoras
What's
the
point
of
falling
in
love
if
when
you
do
Esa
persona
te
paga
mal
That
person
ends
up
hurting
you.
El
que
se
enamora
pierde
por
eso
no
me
enamoro
He
who
falls
in
love
loses,
that's
why
I
don't
fall
in
love,
Y
es
mejor
quedarse
solo
y
nada
mas
(ya
que
sigue
juan
chico
chico
you)
Because
instead,
it's
better
just
to
remain
alone
and
no
more.
No
tiene
nada
diferente
enamorarse
o
morir
por
accidente
There's
no
difference
between
falling
in
love
or
dying
in
an
accident.
El
amor
es
un
loco
psicopata
que
anda
en
busca
de
un
inocente
paciente.
Love
is
a
psychotic
maniac
who
goes
around
looking
for
innocent
victims.
Oh
si
y
eso
es
pura
mala
suerte
Oh
yes
and
that's
the
worst
possible
luck,
Como
el
perro
que
le
das
de
comer
y
te
muerde
Like
the
dog
that
you
feed,
that
turns
around
and
bites
you.
Te
pode
los
ojos
rojos
Your
eyes
get
red,
La
cara
verde.
Your
face
turns
green.
El
que
se
enamora
pierde.
He
who
falls
in
love
loses.
Eso
es
verdad
(si)
tambien
me
paso
(aja)
It's
true
(yes)
it
happened
to
me
too
(oh
yeah)
Todo
lo
entregue
y
ella
muy
mal
me
pago
I
gave
her
my
all
and
she
ended
up
hurting
me
real
bad.
Con
su
mejor
amigo
ella
me
la
jugo
She
cheated
on
me
with
her
best
friend.
Y
uno
como
un
bobo
detras
rogando
por
amor
And
like
an
idiot,
I
begged
her
to
love
me.
Eso
ya
paso
y
no
me
quejo
That's
all
in
the
past
now,
and
I'm
not
complaining,
Pa'
esto
del
amor
soy
un
pendejo
When
it
comes
to
love,
I'm
a
fool.
Cualquiera
que
llegue
me
la
gozo
I'll
flirt
with
whoever
comes
along
Pero
mejor
no
me
enamoro
But
it's
better
not
to
fall
in
love.
De
que
vale
enamorarse
si
cuando
tu
te
enamoras
What's
the
point
of
falling
in
love
if
when
you
do
Esa
persona
te
paga
mal
That
person
ends
up
hurting
you.
El
que
se
enamora
pierde
por
eso
no
me
enamoro
He
who
falls
in
love
loses,
that's
why
I
don't
fall
in
love,
Y
es
mejor
quedarse
solo
y
nada
mas
(el
pequeño
juan
chico
bye)
Because
instead,
it's
better
just
to
remain
alone
and
no
more.
Por
que
sufir
por
amor
yo
no
me
lo
explico
Why
suffer
for
love?
I
don't
understand,
Mejor
soltero
y
pasando
rico
por
la
vida
solo
un
ratico
(hey
me
toca
ami)
Better
to
be
single,
having
a
good
time
by
myself
for
a
while.
No
quiero
relaciones
ya
no
soy
el
mismo
de
antes
I
don't
want
a
relationship,
I'm
not
the
same
as
before,
Ya
no
voy
a
enamorarme
solo
quiero
pasarla
bueno
I'm
not
going
to
fall
in
love,
I
just
want
to
have
a
good
time.
Solito
y
sin
compromiso
te
voy
hacer
lo
que
tu
novio
I'll
keep
you
company
without
any
strings
attached,
I'll
do
for
you
what
your
boyfriend
No
quiero
nada
me
canse
de
esta
pendejada
I
don't
want
anything,
I'm
tired
of
this
crap,
Yo
lo
que
quiero
es
disfrutar
na
mas
All
I
want
is
to
have
some
fun.
El
amor
paso
de
moda
Love
is
out
of
fashion,
No
me
enamorare
mejor
solo
solito
quedareee
I'm
not
going
to
fall
in
love,
I'm
going
to
stay
single.
Y
bebe
si
buscas
algo
enserio
con
migo
no
es
And
baby,
if
you're
looking
for
something
serious,
I'm
not
the
one
for
you.
Pero
si
eres
traviesa
yo
me
atrevo
But
if
you're
a
bit
naughty,
I
might
give
it
a
go.
Y
de
paso
nos
perdemos
What's
more,
you
might
end
up
getting
lost.
Pero
no
te
enamore
por
que
But
you
didn't
fall
in
love
because
De
que
vale
enamorarse
si
cuando
tu
te
enamoras
What's
the
point
of
falling
in
love
if
when
you
do
Esa
persona
te
paga
mal
That
person
ends
up
hurting
you.
El
que
se
enamora
pierde
por
eso
no
me
enamoro
He
who
falls
in
love
loses,
that's
why
I
don't
fall
in
love.
Y
es
mejor
quedarse
solo
y
nada
mas
Because
instead,
it's
better
just
to
remain
alone
and
no
more.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.