Текст и перевод песни Gomes - Tranquila
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Baby
quero
ficar
prometo
Baby,
I
want
to
stay,
I
promise
Eu
entendo
o
teu
o
medo
I
understand
your
fear
Essa
luz
que
te
indica
o
caminho
bazou
bem
cedo
That
light
guiding
your
path
left
too
soon
Eu
só
quero
meter
gelo
I
just
want
to
put
ice
on
it
Fazer-te
esquecer
dele
Make
you
forget
him
Não
sei
se
eras
feliz,
mas
agora
vê
como
é
sê-lo
I
don't
know
if
you
were
happy,
but
now
see
what
it's
like
to
be
Vou-te
fazer
ficar
I'll
make
you
stay
Indicar
o
meu
estado
Show
you
my
state
Atendi
a
chamada,
sei
bem
o
que
é
ser
rejeitado
I
answered
the
call,
I
know
what
it's
like
to
be
rejected
Penso
no
meu
tempo,
vá
I
think
about
my
time,
come
on
Tudo
que
a
vida
me
dá
Everything
life
gives
me
Vou-te
deixar
ir
eu
sei
que
acabas
sempre
do
meu
lado
I'll
let
you
go,
I
know
you
always
end
up
by
my
side
Hey,
tava
a
pensar
e
hum
Hey,
I
was
thinking
and
hmm
Eu
não
quis
ser
mais
um
I
didn't
want
to
be
just
another
one
A
estragar
o
teu
mundo
Ruining
your
world
Melhorei
o
teu
mood
I
improved
your
mood
Eu
quis
mesmo
dar
tudo,
tudo,
tudo
I
really
wanted
to
give
everything,
everything,
everything
Uma
relação
não
és
só
tu,
tu,
tu
A
relationship
isn't
just
you,
you,
you
Eles
brincaram
com
a
luz
do
puto
They
played
with
the
boy's
light
Mas
era
o
brilho
desse
lusco-fusco
But
it
was
the
glow
of
that
twilight
Vá
fica
tranquila
Come
on,
calm
down
Tu
tens
teu
lugar,
tu
não
esperas
na
fila
You
have
your
place,
you
don't
wait
in
line
Vem
ver
minha
vila
Come
see
my
town
Eu
tento
de
tudo,
mas
ela
refila
I
try
everything,
but
she
complains
Sei
que
não
confia
I
know
she
doesn't
trust
Ela
fica
comigo,
mas
pensa
no
dia
She
stays
with
me,
but
thinks
about
the
day
Que
eu
siga
a
minha
vida
That
I
move
on
with
my
life
Se
ficares
na
minha
eu
não
piso
essa
linha
If
you
stay
in
mine,
I
won't
cross
that
line
Vá
fica
tranquila
Come
on,
calm
down
Tu
tens
teu
lugar,
tu
não
esperas
na
fila
You
have
your
place,
you
don't
wait
in
line
Vem
ver
minha
vila
Come
see
my
town
Eu
tento
de
tudo,
mas
ela
refila
I
try
everything,
but
she
complains
Sei
que
não
confia
I
know
she
doesn't
trust
Ela
fica
comigo,
mas
pensa
no
dia
She
stays
with
me,
but
thinks
about
the
day
Que
eu
siga
a
minha
vida
That
I
move
on
with
my
life
Se
ficares
na
minha
eu
não
piso
essa
linha
If
you
stay
in
mine,
I
won't
cross
that
line
Baby
'tou
no
tempo
de
me
sentir
tentado
Baby,
I'm
in
the
time
to
feel
tempted
Tu
no
backseat
do
meu
carro,
fico
descansado
You
in
the
backseat
of
my
car,
I
feel
relaxed
Viagem
pelo
condado,
ver
o
teu
melhor
lado
Journey
through
the
county,
see
your
best
side
Vamos
falar
do
futuro
esquecer
o
nosso
passado
Let's
talk
about
the
future,
forget
our
past
Eu
não
tinha
nada,
cortei
ligações
I
had
nothing,
I
cut
ties
Mandei
minha
morada,
hoje
tão
bem
longe
I
sent
my
address,
today
so
far
away
Vamos
viver
o
hoje,
tu
descansada
Let's
live
today,
you
relaxed
O
mundo
quer
os
dois,
mas
eu
não
partilho
nada
The
world
wants
both
of
us,
but
I
don't
share
anything
'Tou
a
abordar
cada
ponto
a
ver
se
encontro
I'm
approaching
each
point
to
see
if
I
can
find
A
forma
desse
tombo
não
ser
longo
The
way
for
that
fall
not
to
be
long
Enquanto
eu
toco
nas
linhas
do
corpo
While
I
touch
the
lines
of
your
body
Eu
'tou
a
virar
o
gelo
virar
fogo
I'm
turning
the
ice
into
fire
Baby
eu
nunca
quis
jogar
o
jogo
Baby,
I
never
wanted
to
play
the
game
Cenas
que
já
eu
fiz
por
ficar
louco
Things
I've
done
to
go
crazy
Eu
não
quis
tudo
eu
só
pedia
um
pouco
I
didn't
want
everything,
I
just
asked
for
a
little
Conversas
comigo
em
pouca
roupa
Conversations
with
me
in
little
clothing
Vá
fica
tranquila
Come
on,
calm
down
Tu
tens
teu
lugar,
tu
não
esperas
na
fila
You
have
your
place,
you
don't
wait
in
line
Vem
ver
minha
vila
Come
see
my
town
Eu
tento
de
tudo,
mas
ela
refila
I
try
everything,
but
she
complains
Sei
que
não
confia
I
know
she
doesn't
trust
Ela
fica
comigo,
mas
pensa
no
dia
She
stays
with
me,
but
thinks
about
the
day
Que
eu
siga
a
minha
vida
That
I
move
on
with
my
life
Se
ficares
na
minha
eu
não
piso
essa
linha
If
you
stay
in
mine,
I
won't
cross
that
line
Vá
fica
tranquila
Come
on,
calm
down
Tu
tens
teu
lugar,
tu
não
esperas
na
fila
You
have
your
place,
you
don't
wait
in
line
Vem
ver
minha
vila
Come
see
my
town
Eu
tento
de
tudo,
mas
ela
refila
I
try
everything,
but
she
complains
Sei
que
não
confia
I
know
she
doesn't
trust
Ela
fica
comigo,
mas
pensa
no
dia
She
stays
with
me,
but
thinks
about
the
day
Que
eu
siga
a
minha
vida
That
I
move
on
with
my
life
Se
ficares
na
minha
eu
não
piso
essa
linha
If
you
stay
in
mine,
I
won't
cross
that
line
Nem
com
contacto
eu
quis
comprar
I
didn't
even
want
to
buy
with
contact
Eu
ficava
de
bom
grado
se
eu
quisesse
dar
I'd
stay
willingly
if
I
wanted
to
give
Só
com
um
beat
do
Kontakt
sem
eu
rimar
Just
with
a
Kontakt
beat
without
me
rhyming
Mas
falar
nesse
tom
bate
fui
comprovar
But
speaking
in
that
tone
hits,
I
went
to
prove
it
Tava
no
ir,
mas
quis
ouvir
I
was
on
the
go,
but
I
wanted
to
hear
Aquilo
que
tinhas
aqui,
não
quis
fugir
What
you
had
here,
I
didn't
want
to
run
away
Parte
de
ti
que
eu
não
vi
então
tive
de
agir
Part
of
you
that
I
didn't
see,
so
I
had
to
act
Baby
só
voas
daqui
se
eu
for
contigo
Baby,
you
only
fly
from
here
if
I
go
with
you
'Tou-te
a
ler
de
formas
que
eu
não
lia,
vê
I'm
reading
you
in
ways
I
didn't
read,
see
Isto
é
utopia,
nosso
dia
D
This
is
utopia,
our
D-day
Tu
vens
nesta
via,
era
o
que
eu
queria
ver
You
come
on
this
path,
it
was
what
I
wanted
to
see
Não
era
magia,
era
o
que
eu
queria
ter
It
wasn't
magic,
it
was
what
I
wanted
to
have
Tudo
tem
um
preço,
essa
quantia
Everything
has
a
price,
that
amount
Vai
ser
paga
a
dia
a
dia
como
eu
dizia
Will
be
paid
day
by
day,
as
I
said
Essa
baby
não
sentia
porque
não
me
via
That
baby
didn't
feel
because
she
didn't
see
me
Continuo
a
ser
falado
por
quem
mal
dizia
I'm
still
talked
about
by
those
who
spoke
badly
Hey,
tava
a
pensar
e
hum
Hey,
I
was
thinking
and
hmm
Eu
não
quis
ser
mais
um
I
didn't
want
to
be
just
another
one
A
estragar
o
teu
mundo
Ruining
your
world
Melhorei
o
teu
mood
I
improved
your
mood
Eu
quis
mesmo
dar
tudo,
tudo,
tudo
I
really
wanted
to
give
everything,
everything,
everything
Uma
relação
não
és
só
tu,
tu,
tu
A
relationship
isn't
just
you,
you,
you
Eles
brincaram
com
a
luz
do
puto
They
played
with
the
boy's
light
Mas
era
o
brilho
desse
lusco-fusco
But
it
was
the
glow
of
that
twilight
Vá
fica
tranquila
Come
on,
calm
down
Tu
tens
teu
lugar,
tu
não
esperas
na
fila
You
have
your
place,
you
don't
wait
in
line
Vem
ver
minha
vila
Come
see
my
town
Eu
tento
de
tudo,
mas
ela
refila
I
try
everything,
but
she
complains
Sei
que
não
confia
I
know
she
doesn't
trust
Ela
fica
comigo,
mas
pensa
no
dia
She
stays
with
me,
but
thinks
about
the
day
Que
eu
siga
a
minha
vida
That
I
move
on
with
my
life
Se
ficares
na
minha
eu
não
piso
essa
linha
If
you
stay
in
mine,
I
won't
cross
that
line
Vá
fica
tranquila
Come
on,
calm
down
Tu
tens
teu
lugar,
tu
não
esperas
na
fila
You
have
your
place,
you
don't
wait
in
line
Vem
ver
minha
vila
Come
see
my
town
Eu
tento
de
tudo,
mas
ela
refila
I
try
everything,
but
she
complains
Sei
que
não
confia
I
know
she
doesn't
trust
Ela
fica
comigo,
mas
pensa
no
dia
She
stays
with
me,
but
thinks
about
the
day
Que
eu
siga
a
minha
vida
That
I
move
on
with
my
life
Se
ficares
na
minha
eu
não
piso
essa
linha
If
you
stay
in
mine,
I
won't
cross
that
line
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.