Текст и перевод песни Gon - Saudade (feat. Bárbara Dias)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Saudade (feat. Bárbara Dias)
Тоска (при уч. Барбара Диас)
Vem,
essa
tal
saudade
Приходи,
эта
самая
тоска,
Que
bate,
aperta,
abraça,
te
invade
sem
permissão
Которая
бьёт,
сжимает,
обнимает,
вторгается
в
тебя
без
разрешения.
Vem,
e
vem
de
verdade
Приходи,
и
приходи
по-настоящему.
Por
mais
que
você
tente
é
impossível
de
pensar
com
a
razão
Как
бы
ты
ни
старалась,
невозможно
думать
рационально.
E
o
peito
é
a
parede
que
impede
o
meu
coração
de
voar,
de
ir
até
você
И
грудь
- это
стена,
которая
не
даёт
моему
сердцу
взлететь,
прилететь
к
тебе.
Mas
é
bom
ter
esse
sentimento
que
te
traz
até
aqui
Но
так
хорошо
испытывать
это
чувство,
которое
приближает
тебя
ко
мне,
Mesmo
sem
estar,
mesmo
sem
te
ver
Даже
если
ты
не
рядом,
даже
если
я
тебя
не
вижу.
E
quando
ela
bater
e
me
abraçar,
vou
me
envolver,
vou
te
emoldurar
И
когда
она
нахлынет
и
обнимет
меня,
я
растворюсь
в
ней,
я
буду
хранить
твой
образ
Nos
meus
pensamentos,
eu
vou
sorrir
de
volta
В
своих
мыслях,
я
буду
улыбаться
в
ответ.
Sei
que
você
não
vai
ver,
mas
no
fundo
não
importa
Знаю,
ты
этого
не
увидишь,
но
в
глубине
души
это
не
имеет
значения.
Sabe,
estou
a
vontade
Знаешь,
мне
так
спокойно,
Quando
o
vazio
volta,
a
saudade
vem
pra
preencher
Когда
пустота
возвращается,
тоска
приходит,
чтобы
заполнить
её.
Sabe,
parece
bobagem
Знаешь,
это
может
показаться
глупым,
Nunca
estou
sozinho
já
que
sempre
posso
recorrer
a
você
Но
я
никогда
не
бываю
один,
ведь
я
всегда
могу
обратиться
к
тебе.
E
o
peito
é
a
parede
que
impede
o
meu
coração,
de
voar,
de
ir
até
você
И
грудь
- это
стена,
которая
не
даёт
моему
сердцу
взлететь,
прилететь
к
тебе.
Mas
é
bom
ter
esse
sentimento
que
te
traz
até
aqui
Но
так
хорошо
испытывать
это
чувство,
которое
приближает
тебя
ко
мне,
Mesmo
sem
estar,
mesmo
sem
te
ver
Даже
если
ты
не
рядом,
даже
если
я
тебя
не
вижу.
E
quando
ela
bater
e
me
abraçar,
vou
me
envolver,
vou
te
emoldurar
И
когда
она
нахлынет
и
обнимет
меня,
я
растворюсь
в
ней,
я
буду
хранить
твой
образ
Nos
meus
pensamentos,
eu
vou
sorrir
de
volta
В
своих
мыслях,
я
буду
улыбаться
в
ответ.
Sei
que
você
não
vai
ver,
mas
no
fundo
não
importa
Знаю,
ты
этого
не
увидишь,
но
в
глубине
души
это
не
имеет
значения.
La
la
laiá
laiá,
laiá
laiá,
laiá
laiá,
laiá
laiá
Ла
ла
лайа
лайа,
лайа
лайа,
лайа
лайа,
лайа
лайа
Saudade
é
assim,
um
quadro
que
nunca
entorta
Тоска
такая,
картина,
которая
никогда
не
искажается.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nathan Gonzalez Coelho Ladaga Mariano
Альбом
Origami
дата релиза
06-03-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.