Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
vida
es
un
buen
libro,
vente
para
que
lo
escribas
conmigo
Das
Leben
ist
ein
gutes
Buch,
komm,
damit
du
es
mit
mir
schreibst
Las
páginas
están
blancas
otra
vez
pero
tu
cara
no
consigo
Die
Seiten
sind
wieder
weiß,
aber
dein
Gesicht
finde
ich
nicht
La
vida
es
un
buen
libro,
vente
para
que
lo
escribas
conmigo
Das
Leben
ist
ein
gutes
Buch,
komm,
damit
du
es
mit
mir
schreibst
Las
páginas
están
blancas
otra
vez
pero
tu
cara
no
consigo
Die
Seiten
sind
wieder
weiß,
aber
dein
Gesicht
finde
ich
nicht
Quiero
verte
esos
ojitos
que
nunca
miré
bien
Ich
will
diese
Äuglein
sehen,
die
ich
nie
richtig
ansah
Y
guardarte
los
secretos
que
nunca
escuché
Und
deine
Geheimnisse
bewahren,
die
ich
nie
hörte
Que
te
veas
en
mis
versos
para
así
guiarte
Dass
du
dich
in
meinen
Versen
siehst,
um
dich
so
zu
leiten
Y
devolverte
la
libertad
que
algún
día
te
quité
Und
dir
die
Freiheit
zurückgeben,
die
ich
dir
eines
Tages
nahm
Quiero
que
bailemos
juntos
Ich
will,
dass
wir
zusammen
tanzen
Como
si
fuéramos
la
única
pareja
en
el
mundo
Als
wären
wir
das
einzige
Paar
auf
der
Welt
Solo
vuelve
un
segundo
Komm
nur
eine
Sekunde
zurück
Que
yo
te
aseguro
al
tiempo
le
frenaremos
el
rumbo
Ich
versichere
dir,
wir
werden
den
Lauf
der
Zeit
bremsen
Solo
un
segundo,
solo
un
segundo
Nur
eine
Sekunde,
nur
eine
Sekunde
Y
es
que
te
extraño
Und
ich
vermisse
dich
Que
tu
partida
repentina
me
hizo
daño
Dass
dein
plötzlicher
Abschied
mir
wehgetan
hat
Que
tu
mirada,
tu
sonrisa,
tus
manos,
tus
labios,
tu
pelo,
tu
cara
Dass
dein
Blick,
dein
Lächeln,
deine
Hände,
deine
Lippen,
dein
Haar,
dein
Gesicht
Se
imaginan
en
lo
que
perdí
hace
algunos
años
Man
kann
sich
vorstellen,
was
ich
vor
einigen
Jahren
verlor
Que
me
des
un
beso
y
realmente
sentirlo
Dass
du
mir
einen
Kuss
gibst
und
ich
ihn
wirklich
fühle
Darle
la
mano
al
tiempo
para
revivirlo
Der
Zeit
die
Hand
geben,
um
es
wiederzubeleben
Y
que
me
digas
en
lo
que
sirvo
y
lo
que
no
sirvo
Und
dass
du
mir
sagst,
wozu
ich
tauge
und
wozu
nicht
Y
que
me
digas
"papi"
como
solo
tú
sabrías
decirlo
Und
dass
du
"Papi"
zu
mir
sagst,
wie
nur
du
es
sagen
könntest
Vuelve,
para
cantarte
muchas
canciones
Komm
zurück,
um
dir
viele
Lieder
zu
singen
Vuelve,
para
sentir
todas
tus
emociones
Komm
zurück,
um
all
deine
Emotionen
zu
fühlen
Ya
vuelve,
que
el
libro
nos
espera
para
pintar
Komm
schon
zurück,
das
Buch
wartet
auf
uns,
um
zu
malen
Nuestra
felicidad
en
forma
de
oraciones
Unser
Glück
in
Form
von
Sätzen
Quiero
que
cantemos
juntos
Ich
will,
dass
wir
zusammen
singen
Como
si
fuéramos
los
mejores
cantantes
del
mundo
Als
wären
wir
die
besten
Sänger
der
Welt
Solo
vuelve
un
segundo
Komm
nur
eine
Sekunde
zurück
Que
yo
te
aseguro
al
tiempo
le
frenaremos
el
rumbo
Ich
versichere
dir,
wir
werden
den
Lauf
der
Zeit
bremsen
Solo
un
segundo,
solo
un
ah!
Nur
eine
Sekunde,
nur
ein
ah!
La
vida
es
un
buen
libro,
vente
para
que
lo
escribas
conmigo
Das
Leben
ist
ein
gutes
Buch,
komm,
damit
du
es
mit
mir
schreibst
Las
páginas
están
blancas
otra
vez
pero
tu
cara
no
consigo
Die
Seiten
sind
wieder
weiß,
aber
dein
Gesicht
finde
ich
nicht
La
vida
es
un
buen
libro,
vente
para
que
lo
escribas
conmigo
Das
Leben
ist
ein
gutes
Buch,
komm,
damit
du
es
mit
mir
schreibst
Las
páginas
están
blancas
otra
vez
pero
tu
cara
no
consigo
Die
Seiten
sind
wieder
weiß,
aber
dein
Gesicht
finde
ich
nicht
Dicen
que
uno
no
muere
por
amor
Man
sagt,
man
stirbt
nicht
aus
Liebe
Pero
si
no
conoces
realmente
el
amor
Aber
wenn
du
die
Liebe
nicht
wirklich
kennst
No
sabrás
lo
que
es
el
dolor
Wirst
du
nicht
wissen,
was
Schmerz
ist
Lo
digo
porque
siempre
intento
sentirme
mejor
Ich
sage
das,
weil
ich
immer
versuche,
mich
besser
zu
fühlen
Pero
mientras
mas
cosas
hago
solo
me
siento
peor
Aber
je
mehr
Dinge
ich
tue,
desto
schlechter
fühle
ich
mich
nur
Bebé,
te
fuiste
sin
despedirte
Baby,
du
bist
gegangen,
ohne
dich
zu
verabschieden
Te
fuiste
sin
consentirme
Du
bist
gegangen,
ohne
mich
zu
verwöhnen
Sin
aprender
de
mí,
sin
instruirme,
sin
decirme
Ohne
von
mir
zu
lernen,
ohne
mich
zu
belehren,
ohne
mir
etwas
zu
sagen
Dejastes
un
tatuaje
al
irte,
nada
dijiste
Du
hast
beim
Gehen
ein
Tattoo
hinterlassen,
nichts
hast
du
gesagt
No
me
dijiste
adiós
y
te
fuiste
sin
despedirte
Du
hast
mir
nicht
Lebewohl
gesagt
und
bist
gegangen,
ohne
dich
zu
verabschieden
Mujer,
no
sé
si
fue
tu
culpa
o
fue
la
mía
Frau,
ich
weiß
nicht,
ob
es
deine
Schuld
war
oder
meine
No
sé
si
fue
tu
mamá
o
fue
la
vida
Ich
weiß
nicht,
ob
es
deine
Mama
war
oder
das
Leben
Pero
nunca
olvidaré
aquel
día
Aber
ich
werde
jenen
Tag
nie
vergessen
En
que
más
nunca
volví
a
vivir
igual
después
de
esa
caída,
mujer
An
dem
ich
nach
diesem
Fall
nie
wieder
genauso
lebte,
Frau
Pero
no
más,
ya
no
más
Aber
nicht
mehr,
schon
nicht
mehr
De
amar
a
mi
sexy
gial,
ya
no
más
Meine
sexy
Gial
zu
lieben,
schon
nicht
mehr
Espero
que
perdonarme
tú
seas
capaz
Ich
hoffe,
dass
du
fähig
bist,
mir
zu
vergeben
Donde
quiera
que
estés
que
seas
muy
feliz
y
estés
en
paz
Wo
auch
immer
du
bist,
dass
du
sehr
glücklich
bist
und
in
Frieden
bist
Y
que
bailemos
juntos
Und
dass
wir
zusammen
tanzen
Como
si
fuéramos
la
única
pareja
en
el
mundo
Als
wären
wir
das
einzige
Paar
auf
der
Welt
Solo
vuelve
un
segundo
Komm
nur
eine
Sekunde
zurück
Que
yo
te
aseguro
al
tiempo
le
frenaremos
el
rumbo
Ich
versichere
dir,
wir
werden
den
Lauf
der
Zeit
bremsen
Solo
un
segundo,
solo
un
segundo
Nur
eine
Sekunde,
nur
eine
Sekunde
Y
que
cantemos
juntos
Und
dass
wir
zusammen
singen
Como
si
fuéramos
los
mejores
cantantes
del
mundo
Als
wären
wir
die
besten
Sänger
der
Welt
Solo
vuelve
un
segundo
Komm
nur
eine
Sekunde
zurück
Que
yo
te
aseguro
al
tiempo
le
frenaremos
el
rumbo
Ich
versichere
dir,
wir
werden
den
Lauf
der
Zeit
bremsen
Solo
un
segundo,
solo
un
segundo
Nur
eine
Sekunde,
nur
eine
Sekunde
Y
que
riamos
juntos
Und
dass
wir
zusammen
lachen
Como
si
fuéramos
las
ultimas
sonrisas
del
mundo
Als
wären
wir
das
letzte
Lächeln
der
Welt
Solo
vuelve
un
segundo
Komm
nur
eine
Sekunde
zurück
Que
yo
te
aseguro
al
tiempo
le
frenaremos
el
rumbo
Ich
versichere
dir,
wir
werden
den
Lauf
der
Zeit
bremsen
Solo
un
segundo,
solo
un
segundo
Nur
eine
Sekunde,
nur
eine
Sekunde
Y
que
juguemos
juntos
Und
dass
wir
zusammen
spielen
Como
si
fuéramos
los
niños
mas
felices
del
mundo
Als
wären
wir
die
glücklichsten
Kinder
der
Welt
Solo
por
un
segundo
Nur
für
eine
Sekunde
Que
yo
te
aseguro
al
tiempo
le
frenaremos
el
rumbo
Ich
versichere
dir,
wir
werden
den
Lauf
der
Zeit
bremsen
Solo
un
segundo,
solo
un
segundo
Nur
eine
Sekunde,
nur
eine
Sekunde
La
vida
es
un
buen
libro,
vente
para
que
lo
escribas
conmigo
Das
Leben
ist
ein
gutes
Buch,
komm,
damit
du
es
mit
mir
schreibst
Las
páginas
están
blancas
otra
vez
pero
tu
cara
no
consigo
Die
Seiten
sind
wieder
weiß,
aber
dein
Gesicht
finde
ich
nicht
La
vida
es
un
buen
libro,
vente
para
que
lo
escribas
conmigo
Das
Leben
ist
ein
gutes
Buch,
komm,
damit
du
es
mit
mir
schreibst
Las
páginas
están
blancas
otra
vez
pero
tu
cara
no
consigo
Die
Seiten
sind
wieder
weiß,
aber
dein
Gesicht
finde
ich
nicht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.