Текст и перевод песни Gona - Libro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
vida
es
un
buen
libro,
vente
para
que
lo
escribas
conmigo
Life
is
a
good
book,
come
and
write
it
with
me
Las
páginas
están
blancas
otra
vez
pero
tu
cara
no
consigo
The
pages
are
blank
again,
but
I
can't
find
your
face
La
vida
es
un
buen
libro,
vente
para
que
lo
escribas
conmigo
Life
is
a
good
book,
come
and
write
it
with
me
Las
páginas
están
blancas
otra
vez
pero
tu
cara
no
consigo
The
pages
are
blank
again,
but
I
can't
find
your
face
Quiero
verte
esos
ojitos
que
nunca
miré
bien
I
want
to
see
those
little
eyes
that
I
never
really
looked
at
Y
guardarte
los
secretos
que
nunca
escuché
And
keep
the
secrets
that
I
never
heard
Que
te
veas
en
mis
versos
para
así
guiarte
So
you
see
yourself
in
my
verses,
to
guide
you
Y
devolverte
la
libertad
que
algún
día
te
quité
And
give
you
back
the
freedom
I
took
from
you
one
day
Quiero
que
bailemos
juntos
I
want
us
to
dance
together
Como
si
fuéramos
la
única
pareja
en
el
mundo
As
if
we
were
the
only
couple
in
the
world
Solo
vuelve
un
segundo
Just
come
back
for
a
second
Que
yo
te
aseguro
al
tiempo
le
frenaremos
el
rumbo
I
assure
you,
we'll
stop
time
in
its
tracks
Solo
un
segundo,
solo
un
segundo
Just
a
second,
just
a
second
Y
es
que
te
extraño
And
the
thing
is,
I
miss
you
Que
tu
partida
repentina
me
hizo
daño
Your
sudden
departure
hurt
me
Que
tu
mirada,
tu
sonrisa,
tus
manos,
tus
labios,
tu
pelo,
tu
cara
Your
look,
your
smile,
your
hands,
your
lips,
your
hair,
your
face
Se
imaginan
en
lo
que
perdí
hace
algunos
años
You
can
imagine
what
I
lost
years
ago
Que
me
des
un
beso
y
realmente
sentirlo
Give
me
a
kiss
and
really
feel
it
Darle
la
mano
al
tiempo
para
revivirlo
Take
time
by
the
hand
to
relive
it
Y
que
me
digas
en
lo
que
sirvo
y
lo
que
no
sirvo
And
tell
me
what
I'm
good
for
and
what
I'm
not
good
for
Y
que
me
digas
"papi"
como
solo
tú
sabrías
decirlo
And
call
me
"daddy"
like
only
you
know
how
Vuelve,
para
cantarte
muchas
canciones
Come
back,
so
I
can
sing
you
many
songs
Vuelve,
para
sentir
todas
tus
emociones
Come
back,
so
I
can
feel
all
your
emotions
Ya
vuelve,
que
el
libro
nos
espera
para
pintar
Come
back
now,
the
book
is
waiting
for
us
to
paint
Nuestra
felicidad
en
forma
de
oraciones
Our
happiness
in
the
form
of
sentences
Quiero
que
cantemos
juntos
I
want
us
to
sing
together
Como
si
fuéramos
los
mejores
cantantes
del
mundo
As
if
we
were
the
best
singers
in
the
world
Solo
vuelve
un
segundo
Just
come
back
for
a
second
Que
yo
te
aseguro
al
tiempo
le
frenaremos
el
rumbo
I
assure
you,
we'll
stop
time
in
its
tracks
Solo
un
segundo,
solo
un
ah!
Just
a
second,
just
an
ah!
La
vida
es
un
buen
libro,
vente
para
que
lo
escribas
conmigo
Life
is
a
good
book,
come
and
write
it
with
me
Las
páginas
están
blancas
otra
vez
pero
tu
cara
no
consigo
The
pages
are
blank
again,
but
I
can't
find
your
face
La
vida
es
un
buen
libro,
vente
para
que
lo
escribas
conmigo
Life
is
a
good
book,
come
and
write
it
with
me
Las
páginas
están
blancas
otra
vez
pero
tu
cara
no
consigo
The
pages
are
blank
again,
but
I
can't
find
your
face
Dicen
que
uno
no
muere
por
amor
They
say
you
don't
die
for
love
Pero
si
no
conoces
realmente
el
amor
But
if
you
don't
really
know
love
No
sabrás
lo
que
es
el
dolor
You
won't
know
what
pain
is
Lo
digo
porque
siempre
intento
sentirme
mejor
I
say
this
because
I
always
try
to
feel
better
Pero
mientras
mas
cosas
hago
solo
me
siento
peor
But
the
more
things
I
do,
the
worse
I
feel
Bebé,
te
fuiste
sin
despedirte
Baby,
you
left
without
saying
goodbye
Te
fuiste
sin
consentirme
You
left
without
indulging
me
Sin
aprender
de
mí,
sin
instruirme,
sin
decirme
Without
learning
from
me,
without
instructing
me,
without
telling
me
Dejastes
un
tatuaje
al
irte,
nada
dijiste
You
left
a
tattoo
when
you
left,
you
didn't
say
anything
No
me
dijiste
adiós
y
te
fuiste
sin
despedirte
You
didn't
say
goodbye
and
you
left
without
saying
goodbye
Mujer,
no
sé
si
fue
tu
culpa
o
fue
la
mía
Woman,
I
don't
know
if
it
was
your
fault
or
mine
No
sé
si
fue
tu
mamá
o
fue
la
vida
I
don't
know
if
it
was
your
mom
or
life
itself
Pero
nunca
olvidaré
aquel
día
But
I
will
never
forget
that
day
En
que
más
nunca
volví
a
vivir
igual
después
de
esa
caída,
mujer
When
I
never
lived
the
same
again
after
that
fall,
woman
Pero
no
más,
ya
no
más
But
no
more,
no
more
De
amar
a
mi
sexy
gial,
ya
no
más
To
love
my
sexy
girl,
no
more
Espero
que
perdonarme
tú
seas
capaz
I
hope
you
are
able
to
forgive
me
Donde
quiera
que
estés
que
seas
muy
feliz
y
estés
en
paz
Wherever
you
are,
may
you
be
very
happy
and
at
peace
Y
que
bailemos
juntos
And
let
us
dance
together
Como
si
fuéramos
la
única
pareja
en
el
mundo
As
if
we
were
the
only
couple
in
the
world
Solo
vuelve
un
segundo
Just
come
back
for
a
second
Que
yo
te
aseguro
al
tiempo
le
frenaremos
el
rumbo
I
assure
you,
we'll
stop
time
in
its
tracks
Solo
un
segundo,
solo
un
segundo
Just
a
second,
just
a
second
Y
que
cantemos
juntos
And
let
us
sing
together
Como
si
fuéramos
los
mejores
cantantes
del
mundo
As
if
we
were
the
best
singers
in
the
world
Solo
vuelve
un
segundo
Just
come
back
for
a
second
Que
yo
te
aseguro
al
tiempo
le
frenaremos
el
rumbo
I
assure
you,
we'll
stop
time
in
its
tracks
Solo
un
segundo,
solo
un
segundo
Just
a
second,
just
a
second
Y
que
riamos
juntos
And
let
us
laugh
together
Como
si
fuéramos
las
ultimas
sonrisas
del
mundo
As
if
we
were
the
last
smiles
in
the
world
Solo
vuelve
un
segundo
Just
come
back
for
a
second
Que
yo
te
aseguro
al
tiempo
le
frenaremos
el
rumbo
I
assure
you,
we'll
stop
time
in
its
tracks
Solo
un
segundo,
solo
un
segundo
Just
a
second,
just
a
second
Y
que
juguemos
juntos
And
let
us
play
together
Como
si
fuéramos
los
niños
mas
felices
del
mundo
As
if
we
were
the
happiest
children
in
the
world
Solo
por
un
segundo
Just
for
a
second
Que
yo
te
aseguro
al
tiempo
le
frenaremos
el
rumbo
I
assure
you,
we'll
stop
time
in
its
tracks
Solo
un
segundo,
solo
un
segundo
Just
a
second,
just
a
second
La
vida
es
un
buen
libro,
vente
para
que
lo
escribas
conmigo
Life
is
a
good
book,
come
and
write
it
with
me
Las
páginas
están
blancas
otra
vez
pero
tu
cara
no
consigo
The
pages
are
blank
again,
but
I
can't
find
your
face
La
vida
es
un
buen
libro,
vente
para
que
lo
escribas
conmigo
Life
is
a
good
book,
come
and
write
it
with
me
Las
páginas
están
blancas
otra
vez
pero
tu
cara
no
consigo
The
pages
are
blank
again,
but
I
can't
find
your
face
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.