Текст и перевод песни Gona - Mounsta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De
lo
que
en
mi
época
llamaban
represent
ha
llegado
este
tren
What
in
my
time
they
called
represent,
this
train
has
arrived.
El
susten
de
tu
lem
bienvenido
al
retén
The
sustain
of
your
lem
welcome
to
the
checkpoint.
Ando
con
mi
friend
ruben
rude
it
is
the
men,
culpable
que
los
sonidos
lleguen
a
tu
mente
I'm
with
my
friend
Ruben
rude
it
is
the
men,
guilty
that
the
sounds
reach
your
mind
Representando
al
bajo
mundo
del
vaso
Representing
the
underworld
of
the
glass.
Donde
golpean
muy
fuerte
al
que
nunca
hace
caso
Where
they
hit
very
hard
those
who
never
pay
attention.
Donde
al
que
mire
feo
lo
reciben
a
balazos
Where
anyone
who
looks
at
them
ugly
is
shot.
Y
al
que
sea
violador
lo
pican
pero
en
mil
pedazos
And
whoever
is
a
rapist
gets
chopped
into
a
thousand
pieces.
Liricalmente
ha
llegado
el
flow
más
potente
delante
de
todo
este
poco
e
gente
ninguno
suena
diferente
Lyrically
the
most
powerful
flow
has
arrived.
In
front
of
all
these
few
people,
no
one
sounds
different.
De
verdad
que
es
muy
evidente
que
a
estos
les
encanta
es
un
parlante
porque
son
como
mudos
cuando
están
de
frente
It's
really
obvious
that
they
love
speakers
because
they're
like
mute
when
they're
in
front
of
me.
Estos
creen
que
no
rapeo
These
guys
think
I
don't
rap.
O
que
me
impresiono
de
puro
rostro
feo
Or
that
I'm
impressed
by
just
an
ugly
face.
El
hecho
que
no
ande
en
un
boconeo
en
mi
parafraseo
no
me
hace
ignorante
total
de
la
calle
y
su
malandreo
The
fact
that
I
don't
brag
in
my
paraphrasing
doesn't
make
me
totally
ignorant
of
the
street
and
its
thuggery.
Me
han
robado
par
de
veces
por
no
encontrar
salida
I've
been
robbed
a
couple
of
times
for
not
finding
a
way
out.
Me
acuerdo
claramente
de
su
punto
de
partida
I
clearly
remember
their
starting
point.
No
he
visto
mas
esos
locos
por
propatria
avisale
a
los
ladrones
que
ando
cambiando
celulares
por
vida
I
haven't
seen
those
crazy
people
again.
For
the
sake
of
the
country,
let
the
thieves
know
that
I'm
trading
cell
phones
for
lives.
Nunca
he
querido
pero
tengo
adversarios
I
never
wanted
to,
but
I
have
adversaries.
Menos
mal
que
no
cobran
por
toque
o
si
no
me
mandan
sikarios
It's
a
good
thing
they
don't
charge
per
hit
or
send
me
hitmen.
También
tengo
a
esos
que
han
hecho
malos
comentarios
y
después
los
ves
en
primera
fila
en
el
escenario
I
also
have
those
who
have
made
bad
comments
and
then
you
see
them
in
the
front
row
on
stage.
YEIEH
YEIEHH.
THIS
IS
THE
MOUNSTA
YEIEH
YEIEHH.
THIS
IS
THE
MOUNSTA
YEIEH
YEIEHH.
Lirical,
animal
I'm
form.
YEIEH
YEIEHH.
Lyrical,
animal
I'm
from.
YEIEH
YEIEHH.
THIS
IS
THE
MOUNSTA
YEIEH
YEIEHH.
THIS
IS
THE
MOUNSTA
YEIEH
YEIEHH.
Lirical,
animal
I
form.
YEIEH
YEIEHH.
Lyrical,
animal
I'm
from.
Ando
volando
por
todos
laos
mientras
ustedes
fuman
marihuana
hasta
la
I'm
flying
everywhere
while
you
guys
smoke
marijuana
until
the
Mañana
con
chamas
en
sus
camas
toda
la
semana...
jajaja
Morning
with
chicks
in
your
beds
all
week
long...
hahaha.
Gracias
siempre
quise
hacer
esa
rima
que
hacen
todos
estos
panas
Thank
you
I
always
wanted
to
do
that
rhyme
that
all
these
dudes
do.
Estos
no
es
con
nadie
pero
que
se
lancen
todos
This
ain't
with
nobody,
but
let
'em
all
come
at
me.
Los
estoy
viendo
a
todos
revolcarse
cual
cerdos
en
el
lodo
I'm
watching
them
all
wallow
like
pigs
in
the
mud.
Perdón
si
los
incomodo
pero
para
que
revolcarme
en
plata
cuando
yo
mismo
puedo
bañarme
en
oro
Sorry
if
I
bother
you,
but
why
wallow
in
silver
when
I
can
bathe
in
gold?
Vengo
molesto
lanzándole
hasta
al
publico
I'm
coming
in
angry,
throwing
it
even
to
the
public.
Que
andan
permitiendo
que
estos
menores
plagien
mi
estilo
único
Who
are
allowing
these
kids
to
plagiarize
my
unique
style.
Después
los
ves
agrandao
cuando
ni
la
frontera
han
pisao
mirándome
raro
cuando
fui
yo
quien
los
educo
Then
you
see
them
all
big
when
they
haven't
even
stepped
foot
across
the
border
looking
at
me
weird
when
I
was
the
one
who
educated
them.
Ubicado
en
el
oeste
pero
del
oeste
Located
in
the
west
but
of
the
west.
Aquí
lo
que
hay
es
tierra
y
monte
aquí
no
crece
el
césped
All
there
is
here
is
dirt
and
mountains,
no
grass
grows
here.
Usted
no
vende
cocaína
no
hable
tanta
peste
You
don't
sell
cocaine,
don't
talk
so
much
plague.
Si
yo
los
he
visto
en
la
esquina
pidiendo
pa
que
le
presten
I've
seen
you
on
the
corner
begging
for
a
loan.
MOUNSTA...
Lirical,
animal
I'm
from
EL
MAI.
MOUNSTA...
Lyrical,
animal
I'm
from
EL
MAI.
MOUNSTA.
si
vas
a
desafinar
el
mio
no
cantes
MOUNSTA.
if
you're
going
to
detune
mine
don't
sing.
MOUNSTA...
MOUNSTA
MOUNSTA...
MOUNSTA
Tiene
mucha
imaginación
pero
tan
solo
dos
dedos
de
frente
You
have
a
lot
of
imagination
but
only
two
fingers
in
front
of
your
forehead.
Con
una
paca
de
mucho
dinero
pero
solo
son
billetes
de
cinco
y
de
veinte
de
copiarme
detente
With
a
wad
of
cash
but
it's
only
five
and
twenty
dollar
bills.
Stop
copying
me.
Que
ha
llegado
el
gerente
de
tu
mente
impertinente
The
manager
of
your
impertinent
mind
has
arrived.
Dedicado
para
el
buen
oyente
y
para
toda
mi
gente
Dedicated
to
the
good
listener
and
all
my
people.
Que
la
ciencia
es
que
se
entienda
lo
que
siempre
cantas
Science
is
about
understanding
what
you
always
sing.
No
me
afirman
nada
tu
y
tu
gorra,
tu
y
tus
raybam
You
and
your
hat,
you
and
your
Ray-Bans
don't
mean
anything
to
me.
Raggamuffin
style
en
mis
neuronas
bailan
Raggamuffin
style
dancing
in
my
neurons.
Dejare
de
pasarle
el
rolo
pero
cuando
el
sol
se
caiga,
again.
I'll
stop
passing
you
the
blunt,
but
when
the
sun
goes
down,
again.
Que
la
ciencia
es
que
se
entienda
lo
que
siempre
cantas
Science
is
about
understanding
what
you
always
sing.
No
me
afirman
nada
tu
y
tu
gorra,
tu
y
tus
raybam
You
and
your
hat,
you
and
your
Ray-Bans
don't
mean
anything
to
me.
Raggamuffin
style
mis
neuronas
bailan
Raggamuffin
style
dancing
in
my
neurons.
Dejare
de
pasarle
el
rolo
pero
cuando
el
sol
se
caiga
I'll
stop
passing
you
the
blunt,
but
when
the
sun
goes
down.
YEIEH
YEIEHH.
THIS
IS
THE
MOUNSTA
YEIEH
YEIEHH.
THIS
IS
THE
MOUNSTA
YEIEH
YEIEHH.
Lirical,
animal
I'm
form.
YEIEH
YEIEHH.
Lyrical,
animal
I'm
from.
YEIEH
YEIEHH.
THIS
IS
THE
MOUNSTA
YEIEH
YEIEHH.
THIS
IS
THE
MOUNSTA
YEIEH
YEIEHH.
Lirical,
animal
I'm
form.
YEIEH
YEIEHH.
Lyrical,
animal
I'm
from.
Es
el
gona
desde
la
uno
negro
It's
Gona
from
the
one
black.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.