Gona - Mounsta - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Gona - Mounsta




Mounsta
Mounsta
De lo que en mi época llamaban represent ha llegado este tren
What in my time they called represent, this train has arrived.
El susten de tu lem bienvenido al retén
The sustain of your lem welcome to the checkpoint.
Ando con mi friend ruben rude it is the men, culpable que los sonidos lleguen a tu mente
I'm with my friend Ruben rude it is the men, guilty that the sounds reach your mind
Representando al bajo mundo del vaso
Representing the underworld of the glass.
Donde golpean muy fuerte al que nunca hace caso
Where they hit very hard those who never pay attention.
Donde al que mire feo lo reciben a balazos
Where anyone who looks at them ugly is shot.
Y al que sea violador lo pican pero en mil pedazos
And whoever is a rapist gets chopped into a thousand pieces.
Liricalmente ha llegado el flow más potente delante de todo este poco e gente ninguno suena diferente
Lyrically the most powerful flow has arrived. In front of all these few people, no one sounds different.
De verdad que es muy evidente que a estos les encanta es un parlante porque son como mudos cuando están de frente
It's really obvious that they love speakers because they're like mute when they're in front of me.
Estos creen que no rapeo
These guys think I don't rap.
O que me impresiono de puro rostro feo
Or that I'm impressed by just an ugly face.
El hecho que no ande en un boconeo en mi parafraseo no me hace ignorante total de la calle y su malandreo
The fact that I don't brag in my paraphrasing doesn't make me totally ignorant of the street and its thuggery.
Me han robado par de veces por no encontrar salida
I've been robbed a couple of times for not finding a way out.
Me acuerdo claramente de su punto de partida
I clearly remember their starting point.
No he visto mas esos locos por propatria avisale a los ladrones que ando cambiando celulares por vida
I haven't seen those crazy people again. For the sake of the country, let the thieves know that I'm trading cell phones for lives.
Nunca he querido pero tengo adversarios
I never wanted to, but I have adversaries.
Menos mal que no cobran por toque o si no me mandan sikarios
It's a good thing they don't charge per hit or send me hitmen.
También tengo a esos que han hecho malos comentarios y después los ves en primera fila en el escenario
I also have those who have made bad comments and then you see them in the front row on stage.
YEIEH YEIEHH. THIS IS THE MOUNSTA
YEIEH YEIEHH. THIS IS THE MOUNSTA
YEIEH YEIEHH. Lirical, animal I'm form.
YEIEH YEIEHH. Lyrical, animal I'm from.
YEIEH YEIEHH. THIS IS THE MOUNSTA
YEIEH YEIEHH. THIS IS THE MOUNSTA
YEIEH YEIEHH. Lirical, animal I form.
YEIEH YEIEHH. Lyrical, animal I'm from.
Ando volando por todos laos mientras ustedes fuman marihuana hasta la
I'm flying everywhere while you guys smoke marijuana until the
Mañana con chamas en sus camas toda la semana... jajaja
Morning with chicks in your beds all week long... hahaha.
Gracias siempre quise hacer esa rima que hacen todos estos panas
Thank you I always wanted to do that rhyme that all these dudes do.
Estos no es con nadie pero que se lancen todos
This ain't with nobody, but let 'em all come at me.
Los estoy viendo a todos revolcarse cual cerdos en el lodo
I'm watching them all wallow like pigs in the mud.
Perdón si los incomodo pero para que revolcarme en plata cuando yo mismo puedo bañarme en oro
Sorry if I bother you, but why wallow in silver when I can bathe in gold?
Vengo molesto lanzándole hasta al publico
I'm coming in angry, throwing it even to the public.
Que andan permitiendo que estos menores plagien mi estilo único
Who are allowing these kids to plagiarize my unique style.
Después los ves agrandao cuando ni la frontera han pisao mirándome raro cuando fui yo quien los educo
Then you see them all big when they haven't even stepped foot across the border looking at me weird when I was the one who educated them.
Ubicado en el oeste pero del oeste
Located in the west but of the west.
Aquí lo que hay es tierra y monte aquí no crece el césped
All there is here is dirt and mountains, no grass grows here.
Usted no vende cocaína no hable tanta peste
You don't sell cocaine, don't talk so much plague.
Si yo los he visto en la esquina pidiendo pa que le presten
I've seen you on the corner begging for a loan.
MOUNSTA... Lirical, animal I'm from EL MAI.
MOUNSTA... Lyrical, animal I'm from EL MAI.
MOUNSTA. si vas a desafinar el mio no cantes
MOUNSTA. if you're going to detune mine don't sing.
MOUNSTA... MOUNSTA
MOUNSTA... MOUNSTA
Tiene mucha imaginación pero tan solo dos dedos de frente
You have a lot of imagination but only two fingers in front of your forehead.
Con una paca de mucho dinero pero solo son billetes de cinco y de veinte de copiarme detente
With a wad of cash but it's only five and twenty dollar bills. Stop copying me.
Que ha llegado el gerente de tu mente impertinente
The manager of your impertinent mind has arrived.
Dedicado para el buen oyente y para toda mi gente
Dedicated to the good listener and all my people.
Que la ciencia es que se entienda lo que siempre cantas
Science is about understanding what you always sing.
No me afirman nada tu y tu gorra, tu y tus raybam
You and your hat, you and your Ray-Bans don't mean anything to me.
Raggamuffin style en mis neuronas bailan
Raggamuffin style dancing in my neurons.
Dejare de pasarle el rolo pero cuando el sol se caiga, again.
I'll stop passing you the blunt, but when the sun goes down, again.
Que la ciencia es que se entienda lo que siempre cantas
Science is about understanding what you always sing.
No me afirman nada tu y tu gorra, tu y tus raybam
You and your hat, you and your Ray-Bans don't mean anything to me.
Raggamuffin style mis neuronas bailan
Raggamuffin style dancing in my neurons.
Dejare de pasarle el rolo pero cuando el sol se caiga
I'll stop passing you the blunt, but when the sun goes down.
YEIEH YEIEHH. THIS IS THE MOUNSTA
YEIEH YEIEHH. THIS IS THE MOUNSTA
YEIEH YEIEHH. Lirical, animal I'm form.
YEIEH YEIEHH. Lyrical, animal I'm from.
YEIEH YEIEHH. THIS IS THE MOUNSTA
YEIEH YEIEHH. THIS IS THE MOUNSTA
YEIEH YEIEHH. Lirical, animal I'm form.
YEIEH YEIEHH. Lyrical, animal I'm from.
Es el gona desde la uno negro
It's Gona from the one black.
OCHO LUNAS
EIGHT MOONS
Bombo.
Bombo.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.