Текст и перевод песни Gona - Ya No Te Miro
Ya No Te Miro
Я больше тебя не вижу
Ya
no
te
miro
con
los
mismo
ojos
que
te
vi
Я
больше
не
смотрю
на
тебя
теми
же
глазами,
что
раньше
Ya
no
recuerdo
cuando
fue
que
te
hice
sonreír
Я
не
помню,
когда
заставил
тебя
улыбнуться
Recuerdame
cuando
fue
que
en
el
camino
te
perdí
Напомни
мне,
когда
на
нашем
пути
ты
потерялась
Y
es
que
ya
no
te
miro
con
los
mismo
ojos
que
te
vi
Ведь
я
больше
не
смотрю
на
тебя
теми
же
глазами,
что
раньше
Cuan
difícil
es
poder
aceptar
Как
трудно
принять
правду
Que
te
quiero,
pero
que
a
tu
lado
no
puedo
estar
¡ah!
Что
я
люблю
тебя,
но
не
могу
быть
с
тобой!
Cuan
difícil
es
poder
negar
Как
трудно
отрицать
Que
te
necesito
pero
que
no
se
puede
continuar
Что
ты
мне
нужна,
но
так
дальше
продолжаться
не
может
Como
separar
a
un
pez
del
agua
donde
habita
Как
отделить
рыбу
от
воды,
в
которой
она
живет
O
fumar
en
un
cuarto
repleto
de
gasolina
y
dinamita
Или
курить
в
комнате,
наполненной
бензином
и
динамитом
El
pasado
sin
aire
mira
el
principio
de
su
muerte
Прошлое
без
воздуха
видит
начало
своей
гибели
Y
el
fuego
persigue
como
de
lugar
nuestro
presente
И
огонь
безжалостно
преследует
наше
настоящее
Sueño
con
un
rió
imponente
Мне
снится
бурлящая
река
Donde
aparecen
recuerdos
de
momentos
de
lo
vivido
В
которой
всплывают
воспоминания
о
прожитых
моментах
Y
cada
imagen
va
pasando
lentamente
И
каждый
образ
медленно
проплывает
мимо
Hasta
mirar
como
se
pierde
hacia
la
catarata
del
olvido
Пока
не
исчезает
в
водопаде
забвения
Y
abajo
no
hay
nadie!
И
внизу
никого!
Nadie
intenta
salvarnos
de
nuestra
caída
libre!
Никто
не
пытается
спасти
нас
от
нашего
свободного
падения!
Y
abajo
no
hay
nadie!
И
внизу
никого!
Nadie
intenta
salvarnos
de
nuestra
caída
libre!
Никто
не
пытается
спасти
нас
от
нашего
свободного
падения!
Entonces
recuerdo
que
la
ultima
vez
que
te
mire
И
тогда
я
вспоминаю,
что
в
последний
раз,
когда
я
смотрел
на
тебя
Fue
por
decir
placer,
de
convertirte
en
mi
mujer
Было,
когда
сказал:
"Да",
сделай
меня
своей
женой
Que
no
es
amor
si
a
los
dos
minutos
ya
siento
odio
Это
не
любовь,
если
через
две
минуты
я
уже
чувствую
ненависть
Admito
que
te
olvide
y
que...
Я
признаю,
что
забыл
тебя
и
что...
Ya
no
te
miro
con
los
mismo
ojos
que
te
vi
Я
больше
не
смотрю
на
тебя
теми
же
глазами,
что
раньше
Ya
no
recuerdo
cuando
fue
que
te
hice
sonreír
Я
не
помню,
когда
заставил
тебя
улыбнуться
Recuerdame
cuando
fue
que
en
el
camino
te
perdí
Напомни
мне,
когда
на
нашем
пути
ты
потерялась
Y
es
que
ya
no
te
miro
con
los
mismo
ojos
que
te
vi
Ведь
я
больше
не
смотрю
на
тебя
теми
же
глазами,
что
раньше
¿Te
acuerdas
de
lo′
viajecito',
de
lo′
peluchito'?
Помнишь
наши
прогулки,
мягкие
игрушки?
¿De
los
cariñito'
y
de
los
besito′?
Ласки
и
поцелуи?
¿De
lo
aceptado
de
lo
perdonado?
Прощение
и
принятие?
Solo
queríamos
andar
por
todos
lados
dándonos
piquito′
Мы
просто
хотели
бродить
повсюду,
целуясь
Mi
mami,
mi
doncella,
Un
hombre
al
lado
de
la
mujer
mas
bella
Моя
девочка,
моя
принцесса,
Мужчина
рядом
с
самой
красивой
женщиной
Porque
lo
sigues
siendo
¡oíste!,
donde
quiera
que
me
encuentras
Потому
что
ты
все
еще
такой,
где
бы
я
тебя
ни
встретил
Si
por
tanto
odio
no
me
creas
te
lo
digo
de
frente
Если
ты
не
веришь
мне
из-за
всей
этой
ненависти,
я
скажу
тебе
это
в
лицо
Y
lo
peor
es
que
no
es
rutina
И
самое
страшное
в
том,
что
это
не
рутина
Pues
no
me
cansaría
de
estar
al
lado
de
una
mujer
tan
divina
Ведь
я
никогда
не
устану
быть
рядом
с
такой
прекрасной
женщиной
Lo
que
pasa
es
que
mentiste
lo
que
pasa
es
que
mentí
Просто
ты
солгала,
и
я
солгал
Tratando
de
superar
la
verdad
se
nos
vino
encima
Пытаясь
скрыть
правду,
мы
сами
стали
ее
жертвами
Y
es
que
no
me
acuerdo
И
я
не
помню
Porque
deje
de
comparar
tu
olor
con
las
ráfagas
del
viento
Почему
я
перестал
сравнивать
ее
запах
с
порывами
ветра
Ya
no
me
acuerdo
Я
больше
не
помню
Ya
no
recuerdo
Больше
не
помню
Cuando
fue
que
dijiste
te
amo
mami
de
verdad
lo
siento
Когда
ты
сказала:
"Я
люблю
тебя,
детка,
правда,
прости"?
Ya
no
me
acuerdo
Я
больше
не
помню
Y
es
que
no
recuerdo
И
я
не
помню
Porque
deje
de
comparar
tu
olor
con
las
ráfagas
del
viento
Почему
я
перестал
сравнивать
ее
запах
с
порывами
ветра
Ya
no
me
acuerdo
Больше
не
помню
Ya
no
te
miro
con
los
mismos
ojos
que
te
vi
¡No!
Я
больше
не
смотрю
на
тебя
теми
же
глазами,
что
раньше,
Нет!
Ya
no
recuerdo
cuando
fue
que
te
hice
sonreír
¡mami!
Я
не
помню,
когда
заставил
тебя
улыбнуться,
милая!
Recuerdame
cuando
fue
que
en
el
camino
te
perdí
Напомни
мне,
когда
на
нашем
пути
ты
потерялась
Y
es
que
ya
no...!
Ведь
я
больше
не
смотрю...!
Ya
no
te
miro
con
los
mismos
ojos
que
te
vi
Я
больше
не
смотрю
на
тебя
теми
же
глазами,
что
раньше
Ya
no
recuerdo
cuando
fue
que
te
hice
sonreír
Я
не
помню,
когда
заставил
тебя
улыбнуться
Recuerda
me
cuando
fue
que
en
el
camino
te
perdí
Напомни
мне,
когда
на
нашем
пути
ты
потерялась
Es
que
ya
no
te
miro
con
los
mismos
ojos
que
te
vi
Больше
не
смотрю
на
тебя
теми
же
глазами,
что
раньше
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: German Romero
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.