Текст и перевод песни Gondwana - Cuando la Lluvia Pare
Cuando la Lluvia Pare
When the Rain Stops
Cuando
la
lluvia
pare
todo
será
mejor,
When
the
rain
stops
everything
will
be
better,
Cuando
la
lluvia
pare
estaremos
como
antes.
When
the
rain
stops
we'll
be
like
before.
Cuando
la
lluvia
pare
todo
será
mejor,
When
the
rain
stops
everything
will
be
better,
Cuando
la
lluvia
pare
estaremos
como
antes.
When
the
rain
stops
we'll
be
like
before.
El
aroma
en
el
campo
The
aroma
in
the
countryside
Me
devuelve
la
ilusión,
Brings
back
my
dreams,
Ya
las
nubes
se
están
yendo
The
clouds
are
already
fading
Y
me
llena
de
emoción.
And
it
fills
me
with
emotion.
Esperanzas
hay
guardadas
There
are
hopes
kept
En
el
viejo
alero,
en
el
viejo
alero.
On
the
old
eaves,
on
the
old
eaves.
Cuando
la
lluvia
pare
todo
será
mejor,
When
the
rain
stops
everything
will
be
better,
Cuando
la
lluvia
pare
estaremos
como
antes.
When
the
rain
stops
we'll
be
like
before.
Cuando
la
lluvia
pare
todo
será
mejor,
When
the
rain
stops
everything
will
be
better,
Cuando
la
lluvia
pare
estaremos
como
antes.
When
the
rain
stops
we'll
be
like
before.
When
the
rain
stops
When
the
rain
stops
Everything
will
be
fine,
Everything
will
be
fine,
Problems
disappear,
Problems
disappear,
It's
only
matter
of
time.
It's
only
matter
of
time.
When
the
rain
stops
When
the
rain
stops
We
will
be
as
before,
We
will
be
as
before,
When
the
rain
stops
When
the
rain
stops
Hopes
always
return.
Hopes
always
return.
When
the
rain
stops
When
the
rain
stops
Everything
will
be
fine,
Everything
will
be
fine,
Problems
disappear,
Problems
disappear,
It's
only
matter
of
time.
It's
only
matter
of
time.
When
the
rain
stops
When
the
rain
stops
We
will
be
as
before,
We
will
be
as
before,
When
the
rain
stops
When
the
rain
stops
Hopes
always
return.
Hopes
always
return.
Las
mañanas
infructuosas,
Unfruitful
mornings,
Las
guardé
en
el
cajón,
I
kept
them
in
a
drawer,
Con
miradas
de
nostalgia
With
nostalgic
looks
Y
la
angustia
del
temor.
And
the
anguish
of
fear.
Esperanzas
hay
guardadas
There
are
hopes
kept
En
el
viejo
alero,
en
el
viejo
alero.
On
the
old
eaves,
on
the
old
eaves.
Cuando
la
lluvia
pare
todo
será
mejor,
When
the
rain
stops
everything
will
be
better,
Cuando
la
lluvia
pare
estaremos
como
antes.
When
the
rain
stops
we'll
be
like
before.
Cuando
la
lluvia
pare
todo
será
mejor,
When
the
rain
stops
everything
will
be
better,
Cuando
la
lluvia
pare
estaremos
como
antes.
When
the
rain
stops
we'll
be
like
before.
Cuando
la
lluvia
pare
todo
será
mejor,
When
the
rain
stops
everything
will
be
better,
Cuando
la
lluvia
pare
estaremos
como
antes.
When
the
rain
stops
we'll
be
like
before.
Cuando
la
lluvia
pare
todo
será
mejor,
When
the
rain
stops
everything
will
be
better,
Cuando
la
lluvia
pare
estaremos
como
antes.
When
the
rain
stops
we'll
be
like
before.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Claudio Osvaldo Labbe Reyes, Tomas Pearson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.