Текст и перевод песни Gondwana - Cuando la Lluvia Pare
Cuando la Lluvia Pare
Когда Дождь Перестанет
Cuando
la
lluvia
pare
todo
será
mejor,
Когда
дождь
перестанет,
все
будет
лучше,
Cuando
la
lluvia
pare
estaremos
como
antes.
Когда
дождь
перестанет,
мы
будем
как
раньше.
Cuando
la
lluvia
pare
todo
será
mejor,
Когда
дождь
перестанет,
все
будет
лучше,
Cuando
la
lluvia
pare
estaremos
como
antes.
Когда
дождь
перестанет,
мы
будем
как
раньше.
El
aroma
en
el
campo
Аромат
в
поле
Me
devuelve
la
ilusión,
Возвращает
мне
надежду,
Ya
las
nubes
se
están
yendo
Уже
облака
уходят
Y
me
llena
de
emoción.
И
наполняют
меня
ликованием.
Esperanzas
hay
guardadas
Надежда
хранится
En
el
viejo
alero,
en
el
viejo
alero.
Под
старым
карнизом.
Cuando
la
lluvia
pare
todo
será
mejor,
Когда
дождь
перестанет,
все
будет
лучше,
Cuando
la
lluvia
pare
estaremos
como
antes.
Когда
дождь
перестанет,
мы
будем
как
раньше.
Cuando
la
lluvia
pare
todo
será
mejor,
Когда
дождь
перестанет,
все
будет
лучше,
Cuando
la
lluvia
pare
estaremos
como
antes.
Когда
дождь
перестанет,
мы
будем
как
раньше.
When
the
rain
stops
When
the
rain
stops
Everything
will
be
fine,
Everything
will
be
fine,
Problems
disappear,
Problems
disappear,
It's
only
matter
of
time.
It's
only
matter
of
time.
When
the
rain
stops
When
the
rain
stops
We
will
be
as
before,
We
will
be
as
before,
When
the
rain
stops
When
the
rain
stops
Hopes
always
return.
Hopes
always
return.
When
the
rain
stops
Когда
дождь
перестанет
Everything
will
be
fine,
Все
будет
хорошо,
Problems
disappear,
Проблемы
исчезнут,
It's
only
matter
of
time.
Это
всего
лишь
вопрос
времени.
When
the
rain
stops
Когда
дождь
перестанет
We
will
be
as
before,
Мы
будем
такими
же,
как
и
раньше,
When
the
rain
stops
Когда
дождь
перестанет
Hopes
always
return.
Надежда
всегда
возвращается.
Las
mañanas
infructuosas,
Бесплодные
утра,
Las
guardé
en
el
cajón,
Я
хранил
их
в
ящике,
Con
miradas
de
nostalgia
С
ностальгическим
взглядом
Y
la
angustia
del
temor.
И
страхом
перед
неизвестностью.
Esperanzas
hay
guardadas
Надежда
хранится
En
el
viejo
alero,
en
el
viejo
alero.
Под
старым
карнизом.
Cuando
la
lluvia
pare
todo
será
mejor,
Когда
дождь
перестанет,
все
будет
лучше,
Cuando
la
lluvia
pare
estaremos
como
antes.
Когда
дождь
перестанет,
мы
будем
как
раньше.
Cuando
la
lluvia
pare
todo
será
mejor,
Когда
дождь
перестанет,
все
будет
лучше,
Cuando
la
lluvia
pare
estaremos
como
antes.
Когда
дождь
перестанет,
мы
будем
как
раньше.
Cuando
la
lluvia
pare
todo
será
mejor,
Когда
дождь
перестанет,
все
будет
лучше,
Cuando
la
lluvia
pare
estaremos
como
antes.
Когда
дождь
перестанет,
мы
будем
как
раньше.
Cuando
la
lluvia
pare
todo
será
mejor,
Когда
дождь
перестанет,
все
будет
лучше,
Cuando
la
lluvia
pare
estaremos
como
antes.
Когда
дождь
перестанет,
мы
будем
как
раньше.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Claudio Osvaldo Labbe Reyes, Tomas Pearson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.