Текст и перевод песни Gondwana - Guerra
Oh,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no
О,
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет.
Yo
no
quiero
ir
a
la
guerra
Я
не
хочу
идти
на
войну.
Oh,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no
О,
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет.
Yo
no
quiero
ir
a
la
guerra
Я
не
хочу
идти
на
войну.
Oh,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no
О,
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет.
Porque
la
guerra
nos
da
pena
Потому
что
война
нас
жалеет.
Oh,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no
О,
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет.
Yo
no
quiero
ir
a
la
guerra
Я
не
хочу
идти
на
войну.
Oh,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no
О,
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет.
Porque
la
guerra
nos
da
pena
Потому
что
война
нас
жалеет.
Líderes
del
mundo,
dejen
de
combatir
Лидеры
мира,
прекратите
борьбу
Por
absurda
ambición
За
абсурдные
амбиции
El
desarrollo
no
es
material
Развитие
не
является
материальным
Es
un
estado
de
conciencia
mental
Это
состояние
психического
сознания
Envían
a
mil
hombres
a
combatir
Они
отправляют
тысячу
человек
сражаться
Y
los
liquidan
con
un
botón
И
они
ликвидируют
их
с
помощью
кнопки
Sin
siquiera
saber
cuál
es
la
razón
Даже
не
зная,
в
чем
причина
Vamos
a
buscar
comunión
Давайте
искать
причастие
Oh,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no
О,
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет.
Yo
no
quiero
ir
a
la
guerra
Я
не
хочу
идти
на
войну.
Oh,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no
О,
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет.
Porque
la
guerra
nos
da
pena
Потому
что
война
нас
жалеет.
Oh,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no
О,
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет.
Yo
no
quiero
ir
a
la
guerra
Я
не
хочу
идти
на
войну.
Oh,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no
О,
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет.
Porque
la
guerra
nos
da
pena
Потому
что
война
нас
жалеет.
Millones
invertidos
Вложенные
миллионы
En
máquinas
de
matar
В
машинах
для
убийства
No
encuentran
la
paz
Они
не
находят
покоя.
Ni
la
encontrarán
Они
даже
не
найдут
ее.
Ríos
de
sangre
y
de
frustración
Реки
крови
и
разочарования
Corren
por
la
historia
de
Babylon
Они
бегут
по
истории
Вавилона
Pueblos
hermanos
Братские
народы
Que
luchan
entre
sí
Которые
сражаются
друг
с
другом
Matándose
en
nombre
de
su
dios
Убивая
себя
во
имя
своего
бога.
Olvidan
y
olvidan
la
divina
unión
Они
забывают
и
забывают
божественный
союз.
Prefiriendo
la
segregación
Предпочитая
сегрегацию
Yo
sé
que
esto
va
a
cambiar
Я
знаю,
что
это
изменится.
Yo
sé
que
se
iluminará
Я
знаю,
что
он
загорится.
Yo
sé
que
lo
comprenderás
Я
знаю,
что
ты
поймешь.
Cuando
abras
tu
mente
y
dejes
Когда
ты
открываешь
свой
разум
и
оставляешь
Entrar
la
verdad
Войти
в
правду
El
mundo
está
hambriento
de
verdad
Мир
голоден
по-настоящему.
Oh,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no
О,
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет.
Yo
no
quiero
ir
a
la
guerra
Я
не
хочу
идти
на
войну.
Oh,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no
О,
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет.
Porque
la
guerra
nos
da
pena
Потому
что
война
нас
жалеет.
Oh,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no
О,
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет.
Yo
no
quiero
ir
a
la
guerra
Я
не
хочу
идти
на
войну.
Oh,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no
О,
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет.
Porque
la
guerra
nos
da
pena
Потому
что
война
нас
жалеет.
Yo
sé
que
esto
va
a
cambiar
Я
знаю,
что
это
изменится.
Yo
sé
que
se
iluminará
Я
знаю,
что
он
загорится.
Yo
sé
que
lo
comprenderás
Я
знаю,
что
ты
поймешь.
Cuando
abras
tu
mente
y
dejes
Когда
ты
открываешь
свой
разум
и
оставляешь
Entrar
la
verdad
Войти
в
правду
Oh,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no
О,
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет.
Yo
no
quiero
ir
a
la
guerra
Я
не
хочу
идти
на
войну.
Oh,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no
О,
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет.
Porque
la
guerra
nos
da
pena
Потому
что
война
нас
жалеет.
Oh,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no
О,
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет.
Yo
no
quiero
ir
a
la
guerra
Я
не
хочу
идти
на
войну.
Oh,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no
О,
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет.
Porque
la
guerra
nos
da
pena
Потому
что
война
нас
жалеет.
I
& I,
dread,
Marcus
Garvey
I
& I,
dread,
Marcus
Garvey
I
& I,
love
Haile
Selassie
I
I
& I,
love
Haile
Selassie
I
I
& I,
dread,
Marcus
Garvey
I
& I,
dread,
Marcus
Garvey
I
& I,
King
Rastafari
I
love
Я
и
я,
король
Растафари,
я
люблю
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Neira Leiva Enrique Fernando, Chepillo Esquivel Rodrigo Eduardo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.