Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Com A Perna No Mundo
Mit Einem Bein In Der Welt
Acreditava
na
vida
Er
glaubte
an
das
Leben
Na
alegria
de
ser
An
die
Freude
zu
sein
Nas
coisas
do
coração
An
die
Dinge
des
Herzens
Nas
mãos
um
muito
fazer
In
den
Händen
viel
zu
tun
Sentava
bem
lá
no
alto
Er
saß
ganz
weit
oben
Pivete
olhando
a
cidade
Als
kleiner
Junge,
die
Stadt
betrachtend
Sentindo
o
cheiro
do
asfalto
Den
Geruch
des
Asphalts
spürend
Desceu
por
necessidade
Er
stieg
aus
Notwendigkeit
hinab
Ô
Dina,
teu
menino
desceu
o
São
Carlos
Oh
Dina,
dein
Junge
ist
vom
São
Carlos
heruntergekommen
Pegou
um
sonho
e
partiu
Nahm
einen
Traum
und
ging
fort
Pensava
que
era
um
guerreiro
Er
dachte,
er
wäre
ein
Krieger
Com
terras
e
gente
a
conquistar
Mit
Ländern
und
Leuten
zu
erobern
Havia
um
fogo
em
seus
olhos
Da
war
ein
Feuer
in
seinen
Augen
Um
fogo
de
não
se
apagar
Ein
Feuer,
das
nicht
erlischt
Fala
Gonzaguinha!
Sprich,
Gonzaguinha!
Diz
lá
pra
Dina
que
eu
volto
Sag
Dina
dort,
dass
ich
zurückkomme
Que
seu
guri
não
fugiu
Dass
ihr
Junge
nicht
geflohen
ist
Só
quis
saber
como
é,
qual
é
Ich
wollte
nur
wissen,
wie
es
ist,
was
los
ist
Perna
no
mundo,
sumiu
Ein
Bein
in
der
Welt,
verschwunden
Diz
lá
pra
Dina
que
eu
volto
Sag
Dina
dort,
dass
ich
zurückkomme
Que
seu
guri
não
fugiu
Dass
ihr
Junge
nicht
geflohen
ist
Só
quis
saber
como
é,
qual
é
Ich
wollte
nur
wissen,
wie
es
ist,
was
los
ist
Perna
no
mundo
sumiu
Ein
Bein
in
der
Welt,
verschwunden
E
hoje,
depois
de
tantas
batalhas
Und
heute,
nach
so
vielen
Kämpfen
A
lama
dos
sapatos,
é
a
medalha
Ist
der
Schlamm
an
den
Schuhen
die
Medaille
Que
ele
tem
pra
mostrar
(fala!)
Die
er
vorzuzeigen
hat
(sprich!)
Passado,
é
um
pé
no
chão
e
um
sabiá
Vergangenheit,
ist
ein
Fuß
auf
dem
Boden
und
eine
Drossel
Presente
é
a
porta
aberta
e
futuro
é
o
que
virá
Gegenwart
ist
die
offene
Tür
und
Zukunft
ist,
was
kommen
wird
Mas,
e
daí?
Aber,
was
soll's?
Ô-ô,
ê,
ê-á
Oh-oh,
eh,
eh-ah
O
moleque
acabou
de
chegar
Der
Junge
ist
gerade
angekommen
Ô-ô,
ê,
ê-á
Oh-oh,
eh,
eh-ah
Nessa
cama
é
que
eu
quero
sonhar
In
diesem
Bett
will
ich
träumen
Ô-ô,
ê,
ê-á
Oh-oh,
eh,
eh-ah
Amanhã
boto
a
perna
no
mundo
Morgen
setze
ich
das
Bein
in
die
Welt
Ô-ô,
ê,
ê-á
Oh-oh,
eh,
eh-ah
É
que
o
mundo
é
que
é
meu
lugar
Denn
die
Welt
ist
mein
Platz
'Bora
gente!
Auf
geht's,
Leute!
Ô-ô,
ê,
ê-á
Oh-oh,
eh,
eh-ah
O
moleque
acabou
de
chegar
(ê
mãe!)
Der
Junge
ist
gerade
angekommen
(eh
Mama!)
Ô-ô,
ê,
ê-á
Oh-oh,
eh,
eh-ah
Nessa
cama
é
que
eu
quero
sonhar
In
diesem
Bett
will
ich
träumen
Ô-ô,
ê,
ê-á
Oh-oh,
eh,
eh-ah
Amanhã
boto
a
perna
no
mundo
Morgen
setze
ich
das
Bein
in
die
Welt
Ô-ô,
ê,
ê-á
Oh-oh,
eh,
eh-ah
É
que
o
mundo
é
que
é
meu
lugar
Denn
die
Welt
ist
mein
Platz
'Bora
gente!
Auf
geht's,
Leute!
Ô-ô,
ê,
ê-á
(é
com
vocês!)
Oh-oh,
eh,
eh-ah
(jetzt
seid
ihr
dran!)
O
moleque
acabou
de
chegar
(ê
mãe!)
Der
Junge
ist
gerade
angekommen
(eh
Mama!)
Ô-ô,
ê,
ê-á
Oh-oh,
eh,
eh-ah
Nessa
cama
é
que
eu
quero
sonhar
(Gonzaguinha!)
In
diesem
Bett
will
ich
träumen
(Gonzaguinha!)
Ô-ô,
ê,
ê-á
(no
céu)
Oh-oh,
eh,
eh-ah
(im
Himmel)
Amanhã
boto
(e
da
terra)
a
perna
no
mundo
(e
lá
vou
eu)
Morgen
setze
ich
(und
von
der
Erde)
das
Bein
in
die
Welt
(und
los
geht's)
Ô-ô,
ê,
ê-á
Oh-oh,
eh,
eh-ah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gonzaguinha
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.