Gonzaguinha - A Fabrica De Sonhos - перевод текста песни на немецкий

A Fabrica De Sonhos - Gonzaguinhaперевод на немецкий




A Fabrica De Sonhos
Die Traumfabrik
A fábrica de sonhos acabou
Die Traumfabrik ist vorbei
Era um bom bom-bocado cado sem licor
Es war ein süßer Leckerbissen ohne Likör
Milagre rima com vinagre (sim sinhô)
Wunder reimt sich auf Essig (ja, mein Herr)
O guarda-sol se abre ao sol
Der Sonnenschirm öffnet sich in der Sonne
Mas nunca foi frô
Aber er war nie 'ne Blume
A fábrica de sonhos acabou
Die Traumfabrik ist vorbei
Era um bom bom-bocado cado sem licor
Es war ein süßer Leckerbissen ohne Likör
Milagre rima com vinagre (sim sinhô)
Wunder reimt sich auf Essig (ja, mein Herr)
O guarda-sol se abre ao sol
Der Sonnenschirm öffnet sich in der Sonne
Mas nunca foi frô
Aber er war nie 'ne Blume
Coitada daquela gente que acreditou
Arm dran sind jene Leute, die geglaubt haben
Marchando, por minha família, pedindo a Deus
Marschierend, für meine Familie, Gott anflehend
Vai ter que rezar novamente ao São Salvador
Wird wieder zum Heiligen Erlöser beten müssen
Pois a redentora prece, pariu Mateus
Denn das erlösende Gebet gebar Mateus
Mateus a muitos matou e manteve a dor
Mateus tötete viele und erhielt den Schmerz
E fez chover quando era pra fazer sol
Und ließ es regnen, als die Sonne scheinen sollte
E trouxe o sol quando era pra chover
Und brachte die Sonne, als es nur regnen sollte
E não teve nem um pouquinho de simancol
Und hatte nicht das kleinste bisschen Anstand
Ô, ô, ô...
Oh, oh, oh...
Será que ocês vai qui marchá tra veis
Werdet ihr wohl wieder marschieren müssen
Ô, ô, ô...
Oh, oh, oh...
Do mermo modo que aquela pessoa fez
Auf die gleiche Weise, wie jene Person es tat
Ô, ô, ô...
Oh, oh, oh...
Será que ocês vai qui marchá tra veis
Werdet ihr wohl wieder marschieren müssen
Ô, ô, ô...
Oh, oh, oh...
Do mermo modo que aquela pessoa fez
Auf die gleiche Weise, wie jene Person es tat
Coitada daquela gente que acreditou
Arm dran sind jene Leute, die geglaubt haben
Marchando, por minha família, pedindo a Deus
Marschierend, für meine Familie, Gott anflehend
Vai ter que rezar novamente ao São Salvador
Wird wieder zum Heiligen Erlöser beten müssen
Pois a redentora prece, pariu Mateus
Denn das erlösende Gebet gebar Mateus
Mateus a muitos matou e manteve a dor
Mateus tötete viele und erhielt den Schmerz
E fez chover quando era pra fazer sol
Und ließ es regnen, als die Sonne scheinen sollte
E trouxe o sol quando era pra chover
Und brachte die Sonne, als es nur regnen sollte
E não teve nem um pouquinho de simancol
Und hatte nicht das kleinste bisschen Anstand
Ô, ô, ô...
Oh, oh, oh...
Será que ocês vai qui marchá tra veis
Werdet ihr wohl wieder marschieren müssen
Ô, ô, ô...
Oh, oh, oh...
Do mermo modo que aquela pessoa fez
Auf die gleiche Weise, wie jene Person es tat
Ô, ô, ô...
Oh, oh, oh...
Será que ocês vai qui marchá tra veis
Werdet ihr wohl wieder marschieren müssen
Ô, ô, ô...
Oh, oh, oh...
Do mermo modo que aquela...
Auf die gleiche Weise, wie jene...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.