Текст и перевод песни Gonzaguinha - A Fabrica De Sonhos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Fabrica De Sonhos
The Dream Factory
A
fábrica
de
sonhos
acabou
The
dream
factory
is
over
Era
um
bom
bom-bocado
cado
sem
licor
It
was
a
good
tidbit
without
liquor
Milagre
rima
com
vinagre
(sim
sinhô)
Miracle
rhymes
with
vinegar
(yes
sir)
O
guarda-sol
se
abre
ao
sol
The
parasol
opens
in
the
sun
Mas
nunca
foi
frô
But
it
was
never
flower
A
fábrica
de
sonhos
acabou
The
dream
factory
is
over
Era
um
bom
bom-bocado
cado
sem
licor
It
was
a
good
tidbit
without
liquor
Milagre
rima
com
vinagre
(sim
sinhô)
Miracle
rhymes
with
vinegar
(yes
sir)
O
guarda-sol
se
abre
ao
sol
The
parasol
opens
in
the
sun
Mas
nunca
foi
frô
But
it
was
never
flower
Coitada
daquela
gente
que
acreditou
Pity
the
people
who
believed
Marchando,
por
minha
família,
pedindo
a
Deus
Marching,
for
my
family,
praying
to
God
Vai
ter
que
rezar
novamente
ao
São
Salvador
Will
have
to
pray
again
to
Saint
Savior
Pois
a
redentora
prece,
pariu
Mateus
Because
the
redemptive
prayer
gave
birth
to
Matthew
Mateus
a
muitos
matou
e
manteve
a
dor
Matthew
killed
many
and
maintained
the
pain
E
fez
chover
quando
era
pra
fazer
sol
And
made
it
rain
when
it
was
supposed
to
be
sunny
E
trouxe
o
sol
quando
era
só
pra
chover
And
brought
the
sun
when
it
was
only
supposed
to
rain
E
não
teve
nem
um
pouquinho
de
simancol
And
didn't
have
a
bit
of
compassion
Será
que
ocês
vai
tê
qui
marchá
tra
veis
Will
you
have
to
march
too
frequently
Do
mermo
modo
que
aquela
pessoa
fez
In
the
same
way
that
person
did
Será
que
ocês
vai
tê
qui
marchá
tra
veis
Will
you
have
to
march
too
frequently
Do
mermo
modo
que
aquela
pessoa
fez
In
the
same
way
that
person
did
Coitada
daquela
gente
que
acreditou
Pity
the
people
who
believed
Marchando,
por
minha
família,
pedindo
a
Deus
Marching,
for
my
family,
praying
to
God
Vai
ter
que
rezar
novamente
ao
São
Salvador
Will
have
to
pray
again
to
Saint
Savior
Pois
a
redentora
prece,
pariu
Mateus
Because
the
redemptive
prayer
gave
birth
to
Matthew
Mateus
a
muitos
matou
e
manteve
a
dor
Matthew
killed
many
and
maintained
the
pain
E
fez
chover
quando
era
pra
fazer
sol
And
made
it
rain
when
it
was
supposed
to
be
sunny
E
trouxe
o
sol
quando
era
só
pra
chover
And
brought
the
sun
when
it
was
only
supposed
to
rain
E
não
teve
nem
um
pouquinho
de
simancol
And
didn't
have
a
bit
of
compassion
Será
que
ocês
vai
tê
qui
marchá
tra
veis
Will
you
have
to
march
too
frequently
Do
mermo
modo
que
aquela
pessoa
fez
In
the
same
way
that
person
did
Será
que
ocês
vai
tê
qui
marchá
tra
veis
Will
you
have
to
march
too
frequently
Do
mermo
modo
que
aquela...
In
the
same
way
that
person...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.