Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Caminhos do Coração (Pessoa = Pessoas)
Wege des Herzens (Mensch = Menschen)
Há
muito
tempo
que
eu
saí
de
casa
Seit
langer
Zeit
habe
ich
mein
Zuhause
verlassen
Há
muito
tempo
que
eu
caí
na
estrada
Seit
langer
Zeit
bin
ich
auf
der
Straße
unterwegs
Há
muito
tempo
que
eu
estou
na
vida
Seit
langer
Zeit
lebe
ich
dieses
Leben
Foi
assim
que
eu
quis,
e
assim
eu
sou
feliz
So
wollte
ich
es,
und
so
bin
ich
glücklich
Principalmente
por
poder
voltar
Vor
allem,
weil
ich
zurückkehren
kann
A
todos
os
lugares
onde
já
cheguei
Zu
allen
Orten,
die
ich
schon
erreicht
habe
Pois
lá
deixei
um
prato
de
comida
Denn
dort
ließ
ich
einen
Teller
mit
Essen
Um
abraço
amigo,
um
canto
pra
dormir
e
sonhar
Eine
freundliche
Umarmung,
einen
Platz
zum
Schlafen
und
Träumen
E
aprendi
que
se
depende
sempre
Und
ich
lernte,
dass
man
immer
abhängt
De
tanta,
muita,
diferente
gente
Von
so
vielen,
verschiedenen
Menschen
Toda
pessoa
sempre
é
as
marcas
Jeder
Mensch
trägt
immer
die
Spuren
Das
lições
diárias
de
outras
tantas
pessoas
Der
täglichen
Lehren
so
vieler
anderer
Menschen
E
é
tão
bonito
quando
a
gente
entende
Und
es
ist
so
schön,
wenn
man
versteht
Que
a
gente
é
tanta
gente
onde
quer
que
a
gente
vá
Dass
man
so
viele
Menschen
ist,
wohin
man
auch
geht
É
tão
bonito
quando
a
gente
sente
Es
ist
so
schön,
wenn
man
fühlt
Que
nunca
está
sozinho
por
mais
que
pense
estar
Dass
man
nie
allein
ist,
egal
wie
sehr
man
es
denkt
É
tão
bonito
quando
a
gente
pisa
firme
Es
ist
so
schön,
wenn
man
fest
auftritt
Nessas
linhas
que
estão
nas
palmas
de
nossas
mãos
Auf
diesen
Linien,
die
in
unseren
Handflächen
sind
É
tão
bonito
quando
a
gente
vai
à
vida
Es
ist
so
schön,
wenn
man
ins
Leben
geht
Nos
caminhos
onde
bate,
bem
mais
forte
o
coração
Auf
den
Wegen,
wo
das
Herz
viel
stärker
schlägt
E
é
tão
bonito
quando
a
gente
pisa
firme
Und
es
ist
so
schön,
wenn
man
fest
auftritt
Nessas
linhas
que
estão
nas
palmas
de
nossas
mãos
Auf
diesen
Linien,
die
in
unseren
Handflächen
sind
É
tão
bonito
quando
a
gente
vai
à
vida
Es
ist
so
schön,
wenn
man
ins
Leben
geht
Nos
caminhos
onde
bate,
bem
mais
forte
o
coração
Auf
den
Wegen,
wo
das
Herz
viel
stärker
schlägt
E
aprendi
que
se
depende
sempre
Und
ich
lernte,
dass
man
immer
abhängt
De
tanta,
muita,
diferente
gente
Von
so
vielen,
verschiedenen
Menschen
Toda
pessoa
sempre
é
as
marcas
Jeder
Mensch
trägt
immer
die
Spuren
Das
lições
diárias
de
outras
tantas
pessoas
Der
täglichen
Lehren
so
vieler
anderer
Menschen
E
é
tão
bonito
quando
a
gente
entende
Und
es
ist
so
schön,
wenn
man
versteht
Que
a
gente
é
tanta
gente
onde
quer
que
a
gente
vá
Dass
man
so
viele
Menschen
ist,
wohin
man
auch
geht
E
é
tão
bonito
quando
a
gente
sente
Und
es
ist
so
schön,
wenn
man
fühlt
Que
nunca
está
sozinho
por
mais
que
pense
estar
Dass
man
nie
allein
ist,
egal
wie
sehr
man
es
denkt
É
tão
bonito
quando
a
gente
pisa
firme
Es
ist
so
schön,
wenn
man
fest
auftritt
Nessas
linhas
que
estão
nas
palmas
de
nossas
mãos
Auf
diesen
Linien,
die
in
unseren
Handflächen
sind
É
tão
bonito
quando
a
gente
vai
à
vida
Es
ist
so
schön,
wenn
man
ins
Leben
geht
Nos
caminhos
onde
bate,
bem
mais
forte
o
coração
Auf
den
Wegen,
wo
das
Herz
viel
stärker
schlägt
É
tão
bonito
quando
a
gente
pisa
firme
Es
ist
so
schön,
wenn
man
fest
auftritt
Nessas
linhas
que
estão
nas
palmas
de
nossas
mãos
Auf
diesen
Linien,
die
in
unseren
Handflächen
sind
E
é
tão
bonito
quando
a
gente
vai
à
vida
Und
es
ist
so
schön,
wenn
man
ins
Leben
geht
Nos
caminhos
onde
bate,
bem
mais
forte
o
coração
Auf
den
Wegen,
wo
das
Herz
viel
stärker
schlägt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gonzaguinha A
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.