Текст и перевод песни Gonzaguinha - O Começo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
As
paredes
do
quarto
ainda
derramam
The
walls
of
the
room
still
weep
As
histórias
de
um
tempo
que
o
vento
levou
The
stories
of
a
time
that
the
wind
took
away
Sobre
o
corpo
de
um
homem
deitado
na
cama
On
the
body
of
a
man
lying
in
bed
Olhar
preso
no
teto
buscando
uma
chama
Eyes
fixed
on
the
ceiling
looking
for
a
flame
Pôs
na
sua
cabeça
a
lembrança
da
festa
He
put
the
memory
of
the
party
in
his
head
É
o
fogo
que
resta
no
seu
coração
It
is
the
fire
that
remains
in
his
heart
E
ele
espera
o
boa
noite
e
o
beijo
And
he
waits
for
the
good
night
and
the
kiss
Pra
poder
dormir
santo,
salvo
e
são
To
be
able
to
sleep
holy,
saved
and
sound
E
amanhã
de
manhã
vai
pedir
um
bom-dia
And
tomorrow
morning
he
will
ask
for
a
good
morning
Pra
ele
se
olhando
no
espelho
For
him
looking
in
the
mirror
Vai
sair
sem
ouvir
o
conselho
He
will
go
out
without
hearing
the
advice
Pra
tomar
cuidado
e
não
se
aborrecer
To
be
careful
and
not
to
get
upset
Vai
ligar
do
trabalho
e
sentir
He
will
call
from
work
and
feel
O
telefone
tocando,
chamando,
clamando
The
phone
ringing,
calling,
crying
out
Vai
sair
da
batalha
e
se
impacientar
He
will
leave
the
battle
and
grow
impatient
Pois
está
mais
depressa
em
casa
Because
he
is
faster
at
home
Querendo
chegar
Wanting
to
arrive
Mas
vai
se
perguntar:
vou
chegar
But
he
will
ask
himself:
Will
I
arrive
Mas
onde,
por
que,
pra
quem
e
pra
quê?
But
where,
why,
for
whom
and
for
what?
Se
eu
não
tenho
hora
e
sem
hora
If
I
have
no
time
and
without
time
Não
dar
mais
pra
viver
It
is
no
longer
possible
to
live
Sobe
no
elevador
com
a
chave
na
mão
He
gets
on
the
elevator
with
the
key
in
his
hand
E
lhe
bate
no
peito
dolorosa
emoção
And
a
painful
emotion
beats
in
his
chest
Abre
a
porta
e
nada
de
nada
He
opens
the
door
and
nothing
at
all
A
não
ser
o
botão
de
uma
blusa
Except
for
the
button
of
a
blouse
Jogando
no
chão
Lying
on
the
floor
E
parado
no
meio
da
sala
And
stopped
in
the
middle
of
the
room
As
perguntam
lhe
assaltam
e
ele
se
revela
Questions
assault
him
and
he
reveals
himself
Não
vai
ser
tudo
muito
mais
fácil
sem
ela
Will
not
everything
be
easier
without
her
Como
eu
pensei
As
I
thought
Sem
aquela,
sem
trela,
sem
querelas
Without
her,
without
a
leash,
without
quarrels
Eu
não
tenho
paz
I
have
no
peace
Não
é
filme,
é
fato,
é
vida
It
is
not
a
film,
it
is
fact,
it
is
life
E
sem
a
moça,
como
é
que
se
faz
And
how
do
you
do
it
without
the
girl
Vai
olhar
as
paredes
do
quarto
He
will
look
at
the
walls
of
the
room
E
sonhar
as
histórias
que
a
vida
levou
And
dream
the
stories
that
life
took
away
Vai
apagar
a
luz
e
chorar
como
nunca
He
will
turn
off
the
light
and
cry
like
never
before
Um
homem
de
sua
vivência
chorou
A
man
of
his
experience
cried
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Gonzaga Jr
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.