Gonzaguinha - O Começo - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Gonzaguinha - O Começo




O Começo
Начало
As paredes do quarto ainda derramam
Стены комнаты всё ещё хранят
As histórias de um tempo que o vento levou
Истории того времени, что ветер унёс,
Sobre o corpo de um homem deitado na cama
Надо мной, мужчиной, лежащим в постели,
Olhar preso no teto buscando uma chama
Взгляд, устремлённый в потолок, ищет искру.
Pôs na sua cabeça a lembrança da festa
В моей голове воспоминание о празднике,
É o fogo que resta no seu coração
Это огонь, что остался в моём сердце.
E ele espera o boa noite e o beijo
И я жду «спокойной ночи» и поцелуя,
Pra poder dormir santo, salvo e são
Чтобы уснуть спокойно, целым и невредимым.
E amanhã de manhã vai pedir um bom-dia
А завтра утром я скажу «доброе утро»
Pra ele se olhando no espelho
Себе, глядя в зеркало,
Vai sair sem ouvir o conselho
Выйду, не слушая совета
Pra tomar cuidado e não se aborrecer
Быть осторожным и не расстраиваться.
Vai ligar do trabalho e sentir
Позвоню с работы и услышу,
O telefone tocando, chamando, clamando
Как телефон звонит, зовёт, умоляет.
Vai sair da batalha e se impacientar
Вырвусь из битвы и потеряю терпение,
Pois está mais depressa em casa
Потому что спешу домой,
Querendo chegar
Хочу поскорее приехать.
Mas vai se perguntar: vou chegar
Но я спрошу себя: приехать?
Mas onde, por que, pra quem e pra quê?
Но куда, зачем, к кому и для чего?
Se eu não tenho hora e sem hora
Если у меня нет времени, а без времени
Não dar mais pra viver
Больше нельзя жить.
Sobe no elevador com a chave na mão
Поднимусь на лифте с ключом в руке,
E lhe bate no peito dolorosa emoção
И в груди защемит болезненное чувство.
Abre a porta e nada de nada
Открою дверь, и ничего,
A não ser o botão de uma blusa
Кроме пуговицы от блузки,
Jogando no chão
Лежащей на полу.
E parado no meio da sala
И стоя посреди комнаты,
As perguntam lhe assaltam e ele se revela
Вопросы атакуют меня, и я понимаю:
Não vai ser tudo muito mais fácil sem ela
Всё не станет намного проще без тебя,
Como eu pensei
Как я думал.
Sem aquela, sem trela, sem querelas
Без тебя, без привязанности, без ссор
Eu não tenho paz
У меня нет покоя.
Não é filme, é fato, é vida
Это не фильм, это факт, это жизнь,
E sem a moça, como é que se faz
И без тебя, любимая, как же быть?
Vai olhar as paredes do quarto
Я буду смотреть на стены комнаты
E sonhar as histórias que a vida levou
И мечтать об историях, что жизнь унесла.
Vai apagar a luz e chorar como nunca
Выключу свет и буду плакать, как никогда
Um homem de sua vivência chorou
Мужчина с моим опытом не плакал.





Авторы: Luis Gonzaga Jr


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.