Gonzaguinha - Ponto De Interrogação - перевод текста песни на немецкий

Ponto De Interrogação - Gonzaguinhaперевод на немецкий




Ponto De Interrogação
Fragezeichen
Por acaso algum dia você se importou
Hast du dich jemals zufällig darum gekümmert
Em saber se ela tinha vontade ou não
Zu fragen, ob sie Lust hatte oder nicht
E se tinha e transou, você tem a certeza
Und wenn sie es hatte und es tat, bist du dir sicher
De que foi uma coisa maior para dois
Dass es etwas Größeres für zwei war
Você leu em seu rosto o gosto, o fogo, o gozo da festa
Du lasest in ihrem Gesicht die Lust, das Feuer, den Jubel des Festes
E deixou que ela visse em você
Und ließest sie in dir sehen
Toda a dor do infinito prazer
All den Schmerz der unendlichen Freude
E se ela deseja e você não deseja
Und wenn sie möchte und du nicht möchtest
Você nega, alega cansaço ou vira de lado
Lehnst du ab, gibst Müdigkeit vor oder drehst dich zur Seite
Ou se deixa levar na rotina
Oder lässt dich treiben in der Routine
Tal qual um menino tão no antigo banheiro
Wie ein einsamer Junge im alten Badezimmer
Folheando revistas, comendo as figuras
Blätternd in Zeitschriften, die Bilder verschlingend
As cores das fotos, te dando a completa emoção
Die Farben der Fotos, die dir die volle Emotion geben
São perguntas tão tolas de uma pessoa
Es sind so dumme Fragen einer Person
Não ligue, não ouça, são pontos de interrogação
Achte nicht darauf, höre nicht hin, es sind Fragezeichen
E depois desses anos no escuro do quarto
Und nach all den Jahren im Dunkel des Zimmers
Quem te diz que não é o vicio da obrigação
Wer sagt dir, dass es nicht nur die Sucht der Pflicht ist
Pois com a outra você faz de tudo
Denn mit der anderen tust du alles
Lembrando daquela tão santa que é dona do teu coração
Und denkst an die so Heilige, die dein Herz besitzt
Eu preciso é ter consciência
Ich muss mir bewusst sein
Do que eu represento nesse exato momento
Was ich in diesem genauen Moment repräsentiere
No exato instante na cama, na lama, na grama
Im genauen Augenblick im Bett, im Schlamm, im Gras
Em que eu tenho uma vida inteira nas mãos
In dem ich ein ganzes Leben in den Händen halte
Eu preciso é ter consciência
Ich muss mir bewusst sein
Do que eu represento nesse exato momento
Was ich in diesem genauen Moment repräsentiere
No exato instante na cama, na lama, na grama
Im genauen Augenblick im Bett, im Schlamm, im Gras
Em que eu tenho uma vida inteira nas mãos
In dem ich ein ganzes Leben in den Händen halte





Авторы: Gonzaguinha


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.