Gonzaguinha - Ser, Fazer E Acontecer / Música Incidental: Chovendo Na Roseira - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Gonzaguinha - Ser, Fazer E Acontecer / Música Incidental: Chovendo Na Roseira




Ser, Fazer E Acontecer / Música Incidental: Chovendo Na Roseira
Being, Doing and Happening / Incidental Music: Raining on the Rose Bush
Que uma mulher pode nunca nada
You may tell me that a woman can never be nothing
Isto eu sei
But I already know this
É o grito da dona moral
This is the battle cry of the self-righteous
Todo dia no ouvido da gente
Repeatedly whispered into our ears
É que eu estou pela vida na luta
But all I know is that I will fight for my life
Eu também sei
I know this, too
E meu caminho eu faço
And I will make my own path
Nem quero saber que me digam dessa lei
I don't even want to hear what you tell me about the law
Que uma mulher pode nunca nada
You may tell me that a woman can never be nothing
Isto eu sei
But I already know this
É o grito da dona moral
This is the battle cry of the self-righteous
Todo dia no ouvido da gente
Repeatedly whispered into our ears
É que eu estou pela vida na luta
But all I know is that I will fight for my life
Eu também sei
I know this, too
E meu caminho eu faço
And I will make my own path
Nem quero saber que me digam dessa lei
I don't even want to hear what you tell me about the law
Porque sofri, chorei, amei
Because I have suffered, I have cried, I have loved
Vou sofrer, vou chorar e voltar a amar
And I will continue to suffer, to cry, and to love
Porque dormi, sonhei e acordei
Because I have slept, I have dreamed, and I have awakened
E vou dormir, vou sonhar, pois eu nunca cansei
And I will continue to sleep, to dream... because I am untiring
É que sinto exatamente
I understand perfectly
Aquilo que sente qualquer um que respira
What it means to be like anyone else
Uma perna de calça
A single pant leg
Não mais direito a ninguém
Does not give anyone the right
De transar o que seja viver
To experience what it means to be alive
E por isso eu prossigo e quero
And that is why I am moving forward with purpose
E grito no ouvido dessa tal de dona moral
And I am shouting in the ear of that self-righteous person
Que uma mulher pode nunca é deixar
That a woman can never let anyone tell her
De ser, fazer e acontecer
Who she is, what she does, and what she is capable of
Que uma mulher pode nunca nada
You may tell me that a woman can never be nothing
Isto eu sei
But I already know this
É o grito da dona moral
This is the battle cry of the self-righteous
Todo dia no ouvido da gente
Repeatedly whispered into our ears
É que eu estou pela vida na luta
But all I know is that I will fight for my life
Eu também sei
I know this, too
E meu caminho eu faço
And I will make my own path
Nem quero saber que me digam dessa lei
I don't even want to hear what you tell me about the law
E por isso eu prossigo e quero
And that is why I am moving forward with purpose
E grito no ouvido dessa tal de dona moral
And I am shouting in the ear of that self-righteous person
Que uma mulher pode nunca é deixar
That a woman can never let anyone tell her
De ser, fazer e acontecer
Who she is, what she does, and what she is capable of
E por isso eu prossigo e quero
And that is why I am moving forward with purpose
E grito no ouvido dessa tal de dona moral
And I am shouting in the ear of that self-righteous person
Que uma mulher pode nunca é deixar
That a woman can never let anyone tell her
De ser, fazer e acontecer
Who she is, what she does, and what she is capable of





Авторы: Antonio Carlos Jobim, Luis Gonzaga Jr


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.