Gonzalo - Hay Días - перевод текста песни на немецкий

Hay Días - Gonzaloперевод на немецкий




Hay Días
`: 1`<body>`: 1`<p>`: 2`<span>`: 30Итого: 36 тегов.```html<!DOCTYPE html><html><head><title>Es gibt Tage
Hay días que navego por el universo
Es gibt Tage, da segle ich durch das Universum
Pero a escondidas vuelvo a ser de nuevo preso
Aber heimlich werde ich wieder zum Gefangenen
Hay días que amanece en blanco
Es gibt Tage, die leer anbrechen
Y no hay mañanas que alcen el vuelo de mis alas
Und es gibt keinen Morgen, der meine Flügel zum Fliegen erhebt
No hay aire que abrace en mi soledad
Es gibt keine Luft, die mich in meiner Einsamkeit umarmt
Hay días que muero en tus besos
Es gibt Tage, da sterbe ich in deinen Küssen
Partiéndome el alma vagando entre el miedo no entiendes
Meine Seele zerbricht, wandernd zwischen der Angst, du verstehst nicht
Que hay días que busco tu pecho entre mis madrugadas
Dass es Tage gibt, da suche ich deine Brust in meinen frühen Morgenstunden
Hay días en los que no amanezco
Es gibt Tage, an denen ich nicht erwache
Me arrugo y me hundo en un mar de silencio
Ich zerknittere und versinke in einem Meer des Schweigens
Hay días que pruebo el sabor del deseo entre unas hamacas
Es gibt Tage, da koste ich den Geschmack des Verlangens zwischen Hängematten
En el armario de los buenos sentimientos
Im Schrank der guten Gefühle
Donde se quema un corazón a fuego lento
Wo ein Herz langsam verbrennt
Donde un día estuviste enamorada
Wo du eines Tages verliebt warst
Ya no hay promesas ya no hay nada
Es gibt keine Versprechen mehr, es gibt nichts mehr
No hay aire que alivie mi soledad
Es gibt keine Luft, die meine Einsamkeit lindert
Que muero en tus besos partiéndome el alma
Dass ich in deinen Küssen sterbe, meine Seele zerbricht
Vagando entre el miedo no entiendes
Wandernd zwischen der Angst, du verstehst nicht
Que hay días que busco tu pecho entre mis madrugadas
Dass es Tage gibt, da suche ich deine Brust in meinen frühen Morgenstunden
Hay días en los que no amanezco me arrugo
Es gibt Tage, an denen ich nicht erwache, ich zerknittere
Y me hundo en un mar de silencio
Und versinke in einem Meer des Schweigens
Hay días que pruebo el sabor del deseo
Es gibt Tage, da koste ich den Geschmack des Verlangens
Entre unas hamacas
Zwischen Hängematten
Hay días que muero en tus besos partiéndome el alma
Es gibt Tage, da sterbe ich in deinen Küssen, meine Seele zerbricht
Vagando entre el miedo no entiendes
Wandernd zwischen der Angst, du verstehst nicht
Que hay días que busco tu pecho entre mis madrugadas
Dass es Tage gibt, da suche ich deine Brust in meinen frühen Morgenstunden
Hay días en los que no amanezco me arrugo
Es gibt Tage, an denen ich nicht erwache, ich zerknittere
Y me hundo en un mar de silencio
Und versinke in einem Meer des Schweigens
Hay días que pruebo el sabor del deseo entre unas hamacas
Es gibt Tage, da koste ich den Geschmack des Verlangens zwischen Hängematten
No entiendes que hay días que busco tu pecho entre mis madrugadas
Du verstehst nicht, dass es Tage gibt, da suche ich deine Brust in meinen frühen Morgenstunden





Авторы: David Santisteban Marcos, ALFONSO PEREZ ARIAS


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.