Gonzalo - Loco Por Tu Amor - перевод текста песни на немецкий

Loco Por Tu Amor - Gonzaloперевод на немецкий




Loco Por Tu Amor
Verrückt nach deiner Liebe
Soy un loco herido por tu amor,
Ich bin ein Narr, verwundet von deiner Liebe,
Que persigue un sueño que acabó,
der einem Traum nachjagt, der endete,
El poeta de tus versos encerrado, en tu prisión
der Dichter deiner Verse, eingesperrt in deinem Gefängnis,
Voy loco por tu amor...
ich bin verrückt nach deiner Liebe...
Soy un alma que baga en tu ayer,
Ich bin eine Seele, die in deinem Gestern wandelt,
En busca de una explicación,
auf der Suche nach einer Erklärung,
Soy aquel que te dijo una vez,
ich bin derjenige, der dir einst sagte,
Que no es fácil vivir sin tu piel,
dass es nicht einfach ist, ohne deine Haut zu leben,
Oh, oh, oh...
Oh, oh, oh...
No fui yo,
Nicht ich war es,
Quien pinto un desierto al oir mi nombre,
der eine Wüste malte, als er meinen Namen hörte,
Fue tu adiós,
es war dein Abschied,
Quien me abrió los ojos,
der mir die Augen öffnete,
Nunca fuimos dos
wir waren niemals zwei.
Soy un loco herido por tu amor,
Ich bin ein Narr, verwundet von deiner Liebe,
Que persigue un sueño que acabó,
der einem Traum nachjagt, der endete,
Una pieza en este juego,
eine Figur in diesem Spiel,
En el que caigo y pierdo sólo yo
in dem nur ich falle und verliere.
Soy un loco herido por tu amor,
Ich bin ein Narr, verwundet von deiner Liebe,
Un esclavo fiel de la pasión,
ein treuer Sklave der Leidenschaft,
El poeta de tus versos,
der Dichter deiner Verse,
Encerrado en tu prisión
eingesperrt in deinem Gefängnis.
Voy loco por tu amor...
Ich bin verrückt nach deiner Liebe...
Dime almenos porque sucedió
Sag mir wenigstens, warum es geschah,
Si lo nuestro fue todo un error,
ob unsere Beziehung ein einziger Fehler war,
Cambiaría mi orgullo por fe,
ich würde meinen Stolz gegen Glauben tauschen,
Si quisieras volver otra vez
wenn du noch einmal zurückkehren wolltest,
Oh, oh, oh,
Oh, oh, oh...
Ahora yo,
Jetzt leide ich,
Sufro cada dia al buscar tus besos,
jeden Tag, wenn ich deine Küsse suche,
Miénteme, dime que me quieres,
lüg mich an, sag mir, dass du mich liebst,
Sangra el corazón
mein Herz blutet.
Soy un loco herido por tu amor,
Ich bin ein Narr, verwundet von deiner Liebe,
Que persigue un sueño que acabó,
der einem Traum nachjagt, der endete,
Una pieza en este juego,
eine Figur in diesem Spiel,
En el que caigo y pierdo solo yo
in dem nur ich falle und verliere.
Soy un loco herido por tu amor,
Ich bin ein Narr, verwundet von deiner Liebe,
Un esclavo fiel de la pasión,
ein treuer Sklave der Leidenschaft,
El poeta de tus versos,
der Dichter deiner Verse,
Encerrado en tu prisión
eingesperrt in deinem Gefängnis.
Soy un loco herido por tu amor,
Ich bin ein Narr, verwundet von deiner Liebe,
Un esclavo fiel de la pasión,
ein treuer Sklave der Leidenschaft,
Una pieza en este juego,
eine Figur in diesem Spiel,
En el que caigo y pierdo solo yo
in dem nur ich falle und verliere.
Soy un loco herido por tu amor,
Ich bin ein Narr, verwundet von deiner Liebe,
Una luna que cegó tu sol
ein Mond, der deine Sonne geblendet hat,
Es que no tengo remedio
es gibt keine Heilung für mich,
Si me quieres, pronto dimelo...
wenn du mich liebst, sag es mir bald...
Voy loco por tu amor...
Ich bin verrückt nach deiner Liebe...





Авторы: Vicente Carrasco Montahud, Carlos Arnaiz Esclapes


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.