Текст и перевод песни Gonzalo Genek - Donde Estés
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Donde Estés
Wherever You Are
Otro
día
más
que
lucho
y
siempre
escucho
Another
day
I
fight
and
always
hear
Que
lo
que
yo
trabajo
dicen
que
no
es
para
mucho
That
what
I
work
for
they
say
is
not
enough
Que
pierdo
tiempo
y
molesto
con
el
volumen
That
I
waste
time
and
annoy
with
the
volume
Por
hacer
lo
que
amo
en
una
vida
que
esclaviza
el
hombre
For
doing
what
I
love
in
a
life
that
enslaves
man
Pero
yo
soy
feliz
con
poco
y
con
los
pocos
locos
But
I
am
happy
with
little
and
with
the
few
crazy
people
Que
aún
están
conmigo
en
to′
momento
de
desliz
Who
are
still
with
me
in
every
moment
of
slipping
Aunque
yo
falle
y
me
equivoque
me
rompa
y
me
disloque
Even
though
I
fail
and
make
mistakes,
I
break
and
dislocate
myself
Porque
existe
una
salida
pa'
lo
que
sea
que
nos
toque
Because
there
is
a
way
out
for
whatever
comes
our
way
Gracias
te
doy
por
confiar
en
mi
desafío
Thank
you
for
believing
in
my
challenge
Por
no
cumplir
los
sueños
de
otros
y
seguir
los
míos
For
not
fulfilling
the
dreams
of
others
and
following
mine
Por
enseñarme
a
resolver
sin
un
revólver
For
teaching
me
to
solve
without
a
gun
Y
que
el
amor
no
es
material
sin
etiquetas
que
se
compren
And
that
love
is
not
material
without
labels
that
can
be
bought
No
quiero
más
que
estar
en
paz
y
más
que
dar
solo
mis
tragos
I
want
nothing
more
than
to
be
in
peace
and
to
just
give
away
my
drinks
Mi
familia
y
un
par
de
beats
para
rapear
My
family
and
a
couple
of
beats
to
rap
Así
es
mi
vida
así
es
mi
luz
y
solo
aquí
me
faltas
tú
That's
my
life,
that's
my
light,
and
only
here
I
miss
you
Te
amo
mama
dónde
sea
que
estés
de
norte
a
sur
I
love
you
mom
wherever
you
are
from
north
to
south
Así
estés
donde
sea
Wherever
you
are
Buscaré
una
manera
I
will
find
a
way
De
siempre
yo
poder
estar
más
cerca
de
ti
To
always
be
able
to
be
closer
to
you
Aunque
ya
no
pueda
más
Even
if
I
can't
anymore
Así
estés
dónde
sea
Wherever
you
are
Buscaré
una
manera
I
will
find
a
way
De
siempre
yo
poder
estar
más
cerca
de
ti,
de
ti
To
always
be
able
to
be
closer
to
you,
to
you
Te
cuento
que
por
aquí
estamos
saliendo
de
a
poco,
pero
bien
I'll
tell
you
that
over
here
we're
getting
out
of
it
little
by
little,
but
good
Trabajo
y
mucha
fe
siguiendo
para
adelante
lo
que
antes
yo
me
marqué
Work
and
a
lot
of
faith
following
what
I
set
out
to
do
before
Porque,
las
malas
vibras
las
saqué
así
que
ya
no
queda
de
otra
Because,
I
got
rid
of
the
bad
vibes
so
there's
no
other
way
Vivir
con
este
mal
que
me
destroza
y
fluir
haciendo
beat
de
noche
Living
with
this
evil
that
destroys
me
and
flowing
making
beats
at
night
Pega′o
con
las
notas
mientras
llega
la
calma
y
el
silencio
me
rebota
Sticking
with
the
notes
as
calmness
comes
and
the
silence
bounces
off
me
Pero
seguí
tu
ejemplo
y
a
mí
nada
me
derrota
But
I
followed
your
example
and
nothing
defeats
me
Así
que
vamos
pa'rriba,
que
ya
nada
nos
deprima
So
let's
go
up,
let
nothing
depress
us
anymore
Seamos
los
primeros
en
encontrar
esa
cima
Let's
be
the
first
to
find
that
peak
Por
más
difícil
que
se
ponga
este
largo
camino
No
matter
how
difficult
this
long
road
becomes
Nosotros
tenemos
los
medios
para
hacer
un
destino
We
have
the
means
to
make
a
destination
Así
que
vamos
pa'rriba,
que
ya
nada
nos
deprima
So
let's
go
up,
let
nothing
depress
us
anymore
Pensaré
positivo
por
más
que
lo
malo
venga
I'll
think
positive
no
matter
what
bad
comes
Esta
canción
es
para
ti
que
estuviste
en
todo
momento
This
song
is
for
you
who
were
there
in
every
moment
Donde
sea
que
estés
te
dedico
este
juramento
Wherever
you
are,
I
dedicate
this
oath
to
you
Así
estés
donde
sea
Wherever
you
are
Buscaré
una
manera
I
will
find
a
way
De
siempre
yo
poder
estar
más
cerca
de
ti
To
always
be
able
to
be
closer
to
you
Aunque
ya
no
pueda
más
Even
if
I
can't
anymore
Así
estés
dónde
sea
Wherever
you
are
Buscaré
una
manera
I
will
find
a
way
De
siempre
yo
poder
estar
más
cerca
de
ti,
de
ti
To
always
be
able
to
be
closer
to
you,
to
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gonzalo Urresti Medina
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.