Текст и перевод песни Gonzalo Genek - Rln
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
apagan
las
luces
The
lights
go
out
Pa′
que
se
encienda
For
everything
to
ignite
Todo
el
cólera
All
the
anger
Mi
ciudad
camina
cegada
My
city
walks
blinded
Ante
la
soledad
Before
solitude
Cortinas
de
humo,
Curtains
of
smoke,
No
de
bombas
lacrimógenas
Not
of
tear
gas
bombs
Manchado
con
sangre
Stained
with
blood
Lo
que
nadie
nos
devolvera
What
no
one
will
return
to
us
Llueven
las
balas
Bullets
rain
down
Arrastrándose
inocentes
Dragging
innocents
Por
un
ente
lavamente
For
a
dumb
entity
Con
un
alto
coeficiente
intelectual
With
a
high
IQ
El
cambio
por
una
razón
social
The
change
for
a
social
reason
No
es
excusa
pa'
acabar
con
vidas
It's
no
excuse
to
end
lives
A
tiempo
real
Yeah
In
Real
time
Yeah
Las
voces
de
mi
selva
The
voices
of
my
jungle
Gritan
montañas
Shout
mountains
Ahora
lloran
por
recursos
Now
they
cry
for
resources
Extraido
de
malditas
Extracted
by
cursed
Empresas
que
solo
nos
perjudican
Companies
that
only
harm
us
Violando
los
derechos
Violating
the
rights
Naturales
que
a
mi
gente
Natural
that
to
my
people
Más
complica
Complicates
more
Y
camimamos
en
linea
recta
And
we're
walking
in
a
straight
line
La
dosis
se
inyecta
The
dose
is
injected
Terror
en
calles
Terror
in
the
streets
Que
a
todos
afecta
That
affects
everyone
Crudezas
sobre
cada
letra
Rawness
on
every
letter
Por
no
más
sangre
derramada
For
no
more
bloodshed
Como
en
los
años
90
Like
in
the
90s
El
mundo
se
derrumba
The
world
is
collapsing
Ya
no
encuentras
solucion
You
no
longer
find
a
solution
Son
varios
años
de
promesa
They
are
several
years
of
promises
Con
la
misma
situacion
With
the
same
situation
Patron
del
caos
Pattern
of
chaos
Lo
que
muestra
la
television
What
the
television
shows
Mientras
supuestos
gobernantes
While
supposed
rulers
Roban
desde
su
sillon
They
rob
from
their
armchair
Misma
gestion
y
diarios
Same
management
and
newspapers
Que
te
informan
lo
contrario
That
inform
you
otherwise
Hechos
contra
tus
derechos
Acts
against
your
rights
Solo
por
fin
monetario
Only
for
monetary
purpose
La
cuestion
vivir
a
mil
The
question
of
living
fast
Y
por
un
minimo
salario
And
for
a
minimum
wage
Y
lo
que
gastan
100
familas
And
what
100
families
spend
Se
lo
lleva
un
funcionario
An
official
takes
it
Un
solo
guante
Only
one
glove
Seguimos
una
lucha
constante
We
continue
a
constant
struggle
Por
inculcar
valores
frente
To
inculcate
valores
against
A
un
pais
ignorante
To
an
ignorant
country
Donde,
Miles
de
niños
Where,
Thousands
of
children
Sueñan
con
ser
aspirantes
They
dream
of
being
aspiring
A
ser
parte
de
un
programa
To
be
part
of
a
program
Que
no
es
na′
gratificante
That
is
not
rewarding
Mierda
plena
Fucking
shit
Hoy
el
mundo
es
quien
te
desordena
Today
the
world
is
the
one
who
disorders
you
Perdimos
lo
que
es
nuestro
We
lost
what
is
ours
Y
se
lo
dan
a
gente
ajena
And
it
is
given
to
strangers
Ya
basta
de
mentiras
Enough
of
lies
Y
rompamos
las
cadenas
And
let's
break
the
chains
El
master
en
la
instrumental
The
master
on
the
instrumental
Mientras
que
rindes
la
yema
While
the
yolk
is
cracking
Bienvenido
al
mundo
real
Welcome
to
the
real
world
Contruido
y
hecho
de
cristal
Built
and
made
of
glass
Donde
el
dinero
es
el
Fucking
Where
money
is
the
Fucking
Principal
factor
vital
Main
vital
factor
Vigilados
al
perímetro
Watched
over
the
perimeter
Pero
sin
seguridad
But
with
no
security
Donde
el
primero
en
robar
Where
the
first
to
steal
Es
un
jefe
nacional
Is
a
national
chief
Es
el
sonido
de
las
polis
It's
the
sound
of
the
police
Culpandome
de
cualquier
cosa
Blaming
me
for
anything
Porque
en
casa
no
hay
money
Because
there
is
no
money
at
home
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gonzalo Alonso Urresti Araujo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.