Gonzalo Yañez feat. Jorge González - Algo de Ti - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Gonzalo Yañez feat. Jorge González - Algo de Ti




Algo de Ti
Что-то от тебя
Hay algo de ti, hay algo en tu cara
В тебе есть что-то, что-то в твоем лице
A través del velo de tus ojos puedo ver
Сквозь пелену твоих глаз я вижу
Tu luz que se apaga
Твой угасающий свет
No hay nada que hacer,
Ничего не поделать,
(Hay algo de ti)
тебе есть что-то)
La suerte esta echada
Жребий брошен
Contempla el reflejo que dejó el atardecer
Смотри на отблеск заката
Desde tu ventana
Из твоего окна
Hay algo de ti, que no quisiera entender
В тебе есть что-то, чего я не хотел бы понимать
No hay nada que decir, no quiero saber
Нечего сказать, я не хочу знать
La vida es así, se ríe en tu cara
Жизнь такая, она смеется тебе в лицо
Hay algo de ti
В тебе есть что-то
Maldito el amor,
Проклята любовь,
(Hay algo de ti)
тебе есть что-то)
Maldita mañana
Проклятое утро
No que hice anoche ni quien es esa mujer
Я не знаю, что я делал прошлой ночью и кто эта женщина
Que duerme en mi cama
Что спит в моей постели
Hay algo de ti, que no quisiera entender
В тебе есть что-то, чего я не хотел бы понимать
No hay nada que decir, no quiero saber
Нечего сказать, я не хочу знать
Todo lo que di, no sirve de nada
Все, что я отдал, ничего не значит
Hay algo de ti
В тебе есть что-то
Gonza, amigo, ¿Cómo puedes saber, preguntar comprender?
Гонза, друг, как ты можешь знать, спрашивать, понимать?
Que dentro de alguien no somos nada, nada más que una reacción
Что внутри кого-то мы ничто, ничто, кроме реакции
A las fuerzas de la vida, la nuestra y la que nos obligan a vestir.
На силы жизни, нашей и той, что заставляет нас одеваться.
Los sentimientos mandan jurando ser nobles, pero al fin,
Чувства командуют, клянясь быть благородными, но в конце концов,
Al fin te dejan en la mera calle sin niuno, porque no somos nada
В конце концов, оставляют тебя на улице ни с чем, потому что мы ничто
No somos nada, una mentira bajo la lluvia
Мы ничто, ложь под дождем
Hay algo de ti, que no quisiera entender
В тебе есть что-то, чего я не хотел бы понимать
No hay nada que decir, no quiero saber
Нечего сказать, я не хочу знать
La vida es así, se ríe en tu cara
Жизнь такая, она смеется тебе в лицо
Hay algo de ti
В тебе есть что-то
Te fuiste perdiendo poco a poco entre la gente
Ты постепенно терялась среди людей
Pero tu perfume ya no era el mismo de siempre
Но твой парфюм уже не был прежним
Te miro a los ojos sin poder reconocerte
Я смотрю тебе в глаза, не узнавая тебя
Hay algo de ti.
В тебе есть что-то.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.