Текст и перевод песни Gonzalo Yañez - Dispara
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Iba
por
la
calle
sin
mirar
Шел
по
улице,
не
глядя
A
su
alrededor
По
сторонам,
Ya
no
importaba
nada
más
Уже
ничего
не
имело
значения,
Todo
era
oscuridad.
Вокруг
одна
темнота.
La
vida
ya
no
fue
como
esperó
Жизнь
сложилась
не
так,
как
я
надеялся,
Que
fuera
alguna
vez
Как
когда-то
мечтал,
La
noche
de
un
invierno,
soledad.
Зимняя
ночь,
одиночество.
Derrepente
pudo
percibir
la
respiración
Вдруг
я
почувствовал
чье-то
дыхание,
De
alguien
que
lo
empezaba
a
seguir
de
cerca
Кто-то
начал
следовать
за
мной,
¡y
un
poco
mas
cerca,
cada
vez!
Все
ближе
и
ближе,
с
каждым
шагом!
De
pronto
una
mujer
completamente
fuera
de
control
Внезапно
женщина,
совершенно
обезумевшая,
Sacó
un
revolver
y
empezó
a
gritar
Достала
револьвер
и
закричала,
Y
entre
la
confusión,
el
miedo,
la
miró
y
le
dijo:
И
в
смятении,
в
страхе,
я
посмотрел
на
нее
и
сказал:
Que
pasa!,
dispara!
Ну
что,
стреляй!
No
tengo
todo
el
día
У
меня
нет
времени,
Que
la
noche
se
acaba
Ночь
на
исходе,
Nadie
se
reirá
en
mi
cara.
Никто
не
будет
смеяться
мне
в
лицо.
Entiendo
que
tengo
Я
понимаю,
что
получаю
Lo
que
me
merecía
То,
что
заслужил,
Y
es
el
broche
perfecto
И
это
идеальный
финал,
No
tengo
una
mejor
salida.
У
меня
нет
лучшего
выхода.
En
ese
momento
pudo
ver
В
этот
момент
я
увидел
Todo
lo
que
fue
Все,
что
было,
Como
un
compilado
de
toda
su
vida
Как
нарезку
всей
моей
жизни,
Como
mil
fotografías
(pudo
ver)
Как
тысячи
фотографий
(я
увидел).
No
valió
la
pena
resistirse
Не
было
смысла
сопротивляться,
La
miró
y
le
dijo:
Я
посмотрел
на
нее
и
сказал:
Que
pasa!,
dispara!
Ну
что,
стреляй!
No
tengo
todo
el
día
У
меня
нет
времени,
Que
la
noche
se
acaba
Ночь
на
исходе,
Nadie
se
reirá
en
mi
cara.
Никто
не
будет
смеяться
мне
в
лицо.
El
tiempo
no
para.
Время
не
ждет.
Todo
lo
que
quería
Все,
чего
я
хотел,
Es
que
termine
esta
agonía
de
una
vez
Чтобы
эта
агония
закончилась
раз
и
навсегда,
Aunque
corra,
me
esconda
Даже
если
я
буду
бежать,
прятаться,
De
cualquier
forma
que
le
importe
В
любом
случае,
что
бы
ни
случилось,
Que
pasa!,
dispara!
Ну
что,
стреляй!
No
tengo
todo
el
día
У
меня
нет
времени,
Que
la
noche
se
acaba
Ночь
на
исходе,
Nadie
se
reirá
en
mi
cara.
Никто
не
будет
смеяться
мне
в
лицо.
El
tiempo
no
para.
Время
не
ждет.
Todo
lo
que
quería
Все,
чего
я
хотел,
Es
que
termine
esta
agonía
Чтобы
эта
агония
закончилась.
Que
te
pasa!,
dispara!
Ну
что
же
ты,
стреляй!
No
tengo
todo
el
día
(x3)
У
меня
нет
времени
(x3)
Que
te
pasa!,
dispara!
Ну
что
же
ты,
стреляй!
Termina
con
mi
vida
de
una
vez
Покончи
с
моей
жизнью
раз
и
навсегда.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ariel Eduardo Rotenberg Gutkin, Julian Infante Martin Nieto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.