Текст и перевод песни Gonzalo Yañez - Maldigo de Alto Cielo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maldigo de Alto Cielo
Проклинаю с небес высоких
Maldigo
del
alto
cielo
Проклинаю
с
небес
высоких
La
estrella
con
su
reflejo
Звезду
с
её
отраженьем,
Maldigo
los
azulejos
Проклинаю
небесную
лазурь
Destellos
del
arroyuelo
И
блеск
ручья
хрустальный.
Maldigo
del
bajo
suelo
Проклинаю
земную
твердь,
La
piedra
con
su
contorno
Камни
с
их
очертаньями,
Maldigo
el
fuego
del
horno
Проклинаю
жар
печи,
Porque
mi
alma
está
de
luto
Ведь
душа
моя
в
трауре.
Maldigo
los
estatutos
Проклинаю
установленный
порядок
Del
tiempo
con
sus
bochornos
Времени
с
его
зноем,
Cuánto
será
mi
dolor.
Как
же
велика
моя
боль.
Maldigo
la
cordillera
Проклинаю
горную
цепь
De
los
andes
y
de
la
costa
Анд
и
побережья,
Maldigo
señor
la
angosta
Проклинаю,
Господи,
узкую
Y
larga
faja
de
tierra
И
длинную
полоску
земли,
También
la
paz
y
la
guerra
И
мир,
и
войну,
Lo
franco
y
lo
veleidoso
Всё
откровенное
и
ветреное,
Maldigo
lo
perfumoso
Проклинаю
благоухание,
Porque
mi
anhelo
está
muerto
Ведь
мои
желания
мертвы.
Maldigo
todo
lo
cierto
Проклинаю
всю
правду
Y
lo
falso
con
lo
dudoso
И
ложь
с
сомненьями,
Cuánto
será
mi
dolor.
Как
же
велика
моя
боль.
Maldigo
la
primavera
Проклинаю
весну
Con
sus
jardines
en
flor
С
её
цветущими
садами
Y
del
otoño
el
color
И
осенние
краски,
Yo
lo
maldigo
de
veras
Я
проклинаю
их
всерьёз.
A
la
nube
pasajera
Облака
проплывающие
La
maldigo
tanto
y
tanto
Проклинаю
снова
и
снова,
Porque
me
asiste
un
quebranto
Потому
что
меня
терзает
слабость.
Maldigo
el
invierno
entero
Проклинаю
всю
зиму
Con
el
verano
embustero
С
лживым
летом,
Maldigo
profano
y
santo
Проклинаю
святое
и
мирское,
Cuánto
será
mi
dolor.
Как
же
велика
моя
боль.
Maldigo
a
la
solitaria
Проклинаю
одинокий
Figura
de
la
bandera
Образ
флага,
Maldigo
cualquier
emblema
Проклинаю
любую
эмблему,
La
venus
y
la
araucaria
Венеру
и
араукарию,
El
trino
de
la
canaria
Трели
канарейки,
El
cosmo
y
sus
planetas
Космос
и
его
планеты,
La
tierra
y
todas
sus
grietas
Землю
и
все
её
трещины,
Porque
me
aqueja
un
pesar
Потому
что
меня
гложет
печаль.
Maldigo
del
ancho
mar
Проклинаю
бескрайнее
море,
Sus
puertos
y
sus
caletas
Его
порты
и
бухты,
Cuánto
será
mi
dolor.
Как
же
велика
моя
боль.
Maldigo
luna
y
paisaje
Проклинаю
луну
и
пейзажи,
Los
valles
y
los
desiertos
Долины
и
пустыни,
Maldigo
muerto
por
muerto
Проклинаю
мёртвых
за
мёртвых
Y
al
vivo
de
rey
a
paje
И
живых
от
короля
до
пажа,
Al
ave
con
su
plumaje
Птицу
с
её
оперением
Yo
la
maldigo
a
porfia
Проклинаю
упрямо,
Las
aulas,
las
sacrsitias
Школы,
ризницы,
Porque
me
aflije
un
dolor
Потому
что
меня
мучает
боль.
Maldigo
el
vocablo
amor
Проклинаю
слово
"любовь"
Con
toda
su
porquería
Со
всей
её
грязью,
Cuánto
será
mi
dolor.
Как
же
велика
моя
боль.
Maldigo
por
fin
lo
blanco
Проклинаю,
наконец,
белое,
Lo
negro
con
lo
amarillo
Чёрное
с
жёлтым,
Obispos
y
monaguillos
Епископов
и
прислужников,
Ministros
y
predicantes
Министров
и
проповедников,
Yo
los
maldigo
llorando
Я
проклинаю
их,
рыдая,
Lo
libre
y
lo
prisionero
Свободу
и
плен,
Lo
dulce
y
lo
pendenciero
Сладкое
и
сварливое,
Le
pongo
mi
maldición
Налагаю
на
них
своё
проклятие
En
griego
y
español
На
греческом
и
испанском
Por
culpa
de
un
traicionero
Из-за
предателя,
Cuánto
será
mi
dolor.
Как
же
велика
моя
боль.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Violeta Parra Sandoval
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.