Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sin Mirar el Suelo.
Не глядя на землю.
Diga
lo
que
te
diga,
nunca
podría
arrepentirme
de
esto,
Что
бы
ты
ни
говорила,
я
никогда
не
смогу
об
этом
пожалеть,
Tú
ni
yo
teníamos
la
culpa
de
enloquecer
Ни
ты,
ни
я
не
виноваты
в
том,
что
сошли
с
ума
(De
enloquecer)
(Сошли
с
ума)
Raro
parece
raro,
mirar
ahora,
todo
lo
que
vivimos
Странно,
как
странно
сейчас
смотреть
на
все,
что
мы
пережили
Tú
ni
yo
teníamos
la
culpa
de
enloquecer,
Ни
ты,
ни
я
не
виноваты
в
том,
что
сошли
с
ума,
Yo
no
me
quiero
drogar
y
es
que
la
gente
no
me
da
confianza
alguna,
Я
не
хочу
принимать
наркотики,
просто
люди
не
внушают
мне
никакого
доверия,
Tú
ni
yo
teníamos
la
culpa
de
enloquecer
Ни
ты,
ни
я
не
виноваты
в
том,
что
сошли
с
ума
Impulsados
por
el
viento,
viajando
en
un
vuelo
directo
Гонимые
ветром,
летящие
прямым
рейсом
No
digas
que
no
te
encanta
poner
tu
moral
en
riesgo
Не
говори,
что
тебе
не
нравится
рисковать
своими
принципами
Mejor
que
saltar
de
un
cerro,
en
un
cajón
de
cemento,
Лучше,
чем
прыгать
с
холма,
в
бетонном
ящике,
Calculando
la
distancia
sin
mirar
el
suelo
Рассчитывая
расстояние,
не
глядя
на
землю
Como
te
quisiera
ver,
pero
a
plena
luz
del
día
Как
я
хотел
бы
тебя
увидеть,
но
при
свете
дня
Yo
nunca
quiero
saber
hacia
dónde
va
mi
vida
y
es
que
Я
никогда
не
хочу
знать,
куда
идет
моя
жизнь,
ведь
Yo
no
me
quiero
drogar
y
es
que
la
gente
no
me
da
confianza
alguna
Я
не
хочу
принимать
наркотики,
просто
люди
не
внушают
мне
никакого
доверия
Tú
ni
yo
teníamos
la
culpa
de
enloquecer
Ни
ты,
ни
я
не
виноваты
в
том,
что
сошли
с
ума
Impulsados
por
el
viento,
viajando
en
un
vuelo
directo
Гонимые
ветром,
летящие
прямым
рейсом
No
digas
que
no
te
encanta
poner
tu
moral
en
riesgo
Не
говори,
что
тебе
не
нравится
рисковать
своими
принципами
Mejor
que
saltar
de
un
cerro,
en
un
cajón
de
cemento,
Лучше,
чем
прыгать
с
холма,
в
бетонном
ящике,
Calculando
la
distancia
sin
mirar
el
suelo
Рассчитывая
расстояние,
не
глядя
на
землю
Todos
están
muertos
menos
yo
y
soy
tan
feliz
como
pensé
Все
мертвы,
кроме
меня,
и
я
так
счастлив,
как
и
думал
Todos
están
muertos
menos
yo
y
soy
tan
feliz
como
pensé
Все
мертвы,
кроме
меня,
и
я
так
счастлив,
как
и
думал
Todos
están
muertos
menos
yo
y
soy
tan
feliz
como
pensé
Все
мертвы,
кроме
меня,
и
я
так
счастлив,
как
и
думал
Todos
están
muertos
menos
yo
y
soy
tan
feliz
como
pensé
Все
мертвы,
кроме
меня,
и
я
так
счастлив,
как
и
думал
Todos
están
muertos
menos
yo
y
soy
tan
feliz
como
pensé
Все
мертвы,
кроме
меня,
и
я
так
счастлив,
как
и
думал
Todos
están
muertos
menos
yo
y
soy
tan
feliz
como
pensé
Все
мертвы,
кроме
меня,
и
я
так
счастлив,
как
и
думал
Todos
están
muertos
Все
мертвы
(Todos
están
muertos)
(Все
мертвы)
Todos
están
muertos
Все
мертвы
Todos
están
muertos
Все
мертвы
(Todos
están
muertos)
(Все
мертвы)
Todos
están
muertos.
Все
мертвы.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Careta
дата релиза
06-05-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.