Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Askin' 4 It
Hab's drauf angelegt
Gotta
pen
my
story,
or
they'll
write
it
for
me
Muss
meine
Geschichte
schreiben,
sonst
schreiben
sie
sie
für
mich
Know
livin'
I
won't
smell
no
roses,
see
no
glory
Ich
weiß,
ich
werde
keine
Rosen
riechen,
keinen
Ruhm
sehen
Know
imma
have
to
rot
before
they
go
adore
me
Ich
weiß,
ich
werde
verrotten
müssen,
bevor
sie
mich
anbeten
Why
I
gotta
overdose,
be
shot,
no
making
it
to
40
Warum
muss
ich
eine
Überdosis
nehmen,
erschossen
werden,
es
nicht
bis
40
schaffen
Done
with
saying
sorry,
that
word
mean
nothing
to
you
Ich
habe
es
satt,
mich
zu
entschuldigen,
dieses
Wort
bedeutet
dir
nichts
Say
it
when
I'm
horny,
like
could
you
do
this
for
me
Sage
es,
wenn
ich
geil
bin,
so
wie:
"Könntest
du
das
für
mich
tun?"
It
come
with
the
territory
Das
gehört
zum
Geschäft
Compulsive
fornicator,
fuckin'
with
these
brainless
shorties
Zwanghafter
Schürzenjäger,
der
sich
mit
diesen
hirnlosen
Weibern
abgibt
I
swear
you
corny
for
it
Ich
schwöre,
du
bist
kitschig
dafür
Blasted,
I
be
asking
for
it,
dope
a
sucka
for
it
Völlig
hinüber,
ich
hab's
drauf
angelegt,
bin
ein
Trottel
dafür
Even
more
than
pussy
potion
Noch
mehr
als
für'n
Liebestrank
Lucy
fuck
you
for
it
Lucy
fickt
dich
dafür
I
ain't
finished
with
exploring
Ich
bin
noch
nicht
fertig
mit
dem
Erkunden
With
shit
that
leave
me
dormant
Mit
Zeug,
das
mich
taub
macht
Promise
I
ain't
snorting,
whoring
Versprochen,
ich
schnupfe
nicht,
hure
nicht
rum
I'll
save
that
for
the
touring
Das
hebe
ich
mir
für
die
Tour
auf
Why
you
sound
so
reassuring
Warum
klingst
du
so
beruhigend
Why
I'm
never
learning,
all
my
life
I
been
a
burden
Warum
lerne
ich
nie,
mein
ganzes
Leben
war
ich
eine
Last
What's
behind
the
curtain,
all
I
know
is
stress
and
hurting
Was
ist
hinter
dem
Vorhang,
alles,
was
ich
kenne,
ist
Stress
und
Schmerz
And
that
death
is
certain,
and
that
medication
working
Und
dass
der
Tod
sicher
ist,
und
dass
die
Medikamente
wirken
Why
pluggie
my
favourite
person
Warum
ist
mein
Dealer
meine
Lieblingsperson
So
if
I
fall
'fore
it's
my
time
to
go
Also,
wenn
ich
falle,
bevor
meine
Zeit
gekommen
ist
I
was
probably
asking
for
it
Ich
hab's
wahrscheinlich
drauf
angelegt
Don't
shed
no
tears
when
at
my
funeral
Vergieß
keine
Tränen
bei
meiner
Beerdigung
I
was
probably
asking
for
it
Ich
hab's
wahrscheinlich
drauf
angelegt
That
night
they
smashed
that
bottle
on
my
dome
In
der
Nacht,
als
sie
mir
die
Flasche
auf
den
Kopf
schlugen
I
was
probably
asking
for
it
Ich
hab's
wahrscheinlich
drauf
angelegt
So
if
I
burn
in
hell
from
head
to
toe
Also,
wenn
ich
von
Kopf
bis
Fuß
in
der
Hölle
brenne
I
was
probably
asking
for
it
Ich
hab's
wahrscheinlich
drauf
angelegt
What
to
do
when
they
ain't
checking
for
ya
Was
tun,
wenn
sie
sich
nicht
für
dich
interessieren
What
to
do
when
they
be
praying
it's
the
ending
for
ya
Was
tun,
wenn
sie
beten,
dass
es
für
dich
das
Ende
ist
I
can
smell
the
envy
on
ya
like
the
crack
aroma
Ich
kann
den
Neid
an
dir
riechen,
wie
den
Crack-Geruch
I
can
smell
the
fakeness
on
ya,
know
it's
taken
over
Ich
kann
die
Falschheit
an
dir
riechen,
weiß,
dass
sie
dich
übernommen
hat
Opposite
of
authentic,
way
you
move
offend
me
Das
Gegenteil
von
authentisch,
wie
du
dich
bewegst,
beleidigt
mich
Don't
dare
try
dabbing
me
up,
don't
come
around
me
friendly
Wag
es
nicht,
mich
abzuklatschen,
komm
mir
nicht
freundlich
So
sloppy
how
you
do
business,
go
get
you
a
biscuit
So
schlampig,
wie
du
Geschäfte
machst,
hol
dir
einen
Keks
A
solid
plan
never
list
it,
you
shoot
from
a
distance
Ein
solider
Plan,
liste
ihn
nie
auf,
du
schießt
aus
der
Distanz
Opportunities
missing,
food
for
thought
you
resist
it
Gelegenheiten
verpasst,
Denkanstöße,
du
widerstehst
ihnen
Why
you
breaking
ya
dishes,
clearly
in
need
of
assistance
Warum
zerbrichst
du
dein
Geschirr,
brauchst
eindeutig
Hilfe
No
escaping
the
physics,
fate,
or
the
painful
logistics
Kein
Entkommen
vor
der
Physik,
dem
Schicksal
oder
der
schmerzhaften
Logistik
When
this
system
expects
you
to
fail
and
meet
the
statistics
Wenn
dieses
System
erwartet,
dass
du
scheiterst
und
die
Statistiken
erfüllst
No
love
for
the
gimmicks,
puppet
and
slave
to
the
critics
Keine
Liebe
für
die
Spielereien,
Marionette
und
Sklave
der
Kritiker
Come
a
day
you'll
be
finished,
find
yourself
broke
and
diminished
Es
kommt
der
Tag,
an
dem
du
erledigt
bist,
dich
pleite
und
geschwächt
wiederfindest
You
thought
that
you
reached
your
limit,
being
a
junkie
and
cynic
Du
dachtest,
du
hättest
dein
Limit
erreicht,
als
Junkie
und
Zyniker
Narcissist
nihilistic
Narzisst,
nihilistisch
I'll
probably
end
it
like
Vincent,
I'm
gone
Ich
werde
wahrscheinlich
wie
Vincent
enden,
ich
bin
weg
So
if
I
fall
'fore
it's
my
time
to
go
Also,
wenn
ich
falle,
bevor
meine
Zeit
gekommen
ist
I
was
probably
asking
for
it
Ich
hab's
wahrscheinlich
drauf
angelegt
Don't
shed
no
tears
when
at
my
funeral
Vergieß
keine
Tränen
bei
meiner
Beerdigung
I
was
probably
asking
for
it
Ich
hab's
wahrscheinlich
drauf
angelegt
That
night
they
smashed
that
bottle
on
my
dome
In
der
Nacht,
als
sie
mir
die
Flasche
auf
den
Kopf
schlugen
I
was
probably
asking
for
it
Ich
hab's
wahrscheinlich
drauf
angelegt
So
if
I
burn
in
hell
from
head
to
toe
Also,
wenn
ich
von
Kopf
bis
Fuß
in
der
Hölle
brenne
I
was
probably
asking
for
it
Ich
hab's
wahrscheinlich
drauf
angelegt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rudy Rivera
Альбом
VanGogh
дата релиза
20-11-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.