Gonzo VanGogh - Embedded (feat. CGB) - перевод текста песни на немецкий

Embedded (feat. CGB) - Gonzo VanGoghперевод на немецкий




Embedded (feat. CGB)
Verstrickt (feat. CGB)
Repercussions, you ain't living right, no
Nachwirkungen, du lebst nicht richtig, nein
When you tryna get it, get it
Wenn du versuchst es zu bekommen, zu bekommen
Fuck a discussion, I ain't tryna fight, no
Scheiß auf eine Diskussion, ich will nicht kämpfen, nein
The pass you tryna dead it, dead it
Den Pass, den du versuchst zu töten, zu töten
No wonder you can't stop packin' ya pipe, no
Kein Wunder, dass du nicht aufhören kannst, deine Pfeife zu stopfen, nein
Falling off, that's where you headed, headed
Abstürzen, das ist es, wo du hinsteuerst, hinsteuerst
The stress'll kill you if you let it, let it
Der Stress wird dich umbringen, wenn du es zulässt, zulässt
It's like that pain, you feel embedded, bedded
Es ist wie dieser Schmerz, du fühlst dich verstrickt, verstrickt
Evade Judas like you do the law
Weiche Judas aus, so wie du dem Gesetz ausweichst
And them honey traps, watch for the broads
Und diesen Honigfallen, pass auf die Frauen auf
Look a little closer, you can see the flaws
Schau ein bisschen genauer hin, du kannst die Fehler sehen
Homie went and cut that shit, told you that's it raw
Kumpel hat das Ding durchgezogen, sagte dir, dass es echt ist
Love and dope, two things never pure
Liebe und Drogen, zwei Dinge, die niemals rein sind
Little amateur, couldn't tell for sure
Kleiner Amateur, konnte es nicht sicher sagen
Shit was your fault when she hit the floor
Es war deine Schuld, als sie zu Boden ging
Shorty just wanted to score and she got a tour
Kleine wollte nur punkten und bekam eine Tour
Knock, knock, knock on the devil's door
Klopf, klopf, klopf an die Tür des Teufels
With this lifestyle that we glorify
Mit diesem Lebensstil, den wir verherrlichen
Pitch black room, I been here before
Stockdunkler Raum, ich war schon mal hier
Knife to my throat, I ain't wanna die
Messer an meiner Kehle, ich wollte nicht sterben
Separate doom from what makes you glow
Trenne das Verhängnis von dem, was dich zum Leuchten bringt
The madness can't measure or quantify
Der Wahnsinn lässt sich nicht messen oder quantifizieren
Looking like food on the kitchen stove
Du siehst aus wie Essen auf dem Küchenherd
Freedom from the game, you don't qualify
Freiheit vom Spiel, du qualifizierst dich nicht
Can't tell the real from the jealous eyes
Kannst das Echte nicht von den neidischen Augen unterscheiden
Paranoid, thinking every whisper be a set up, right?
Paranoid, denkst, jedes Flüstern ist eine Falle, richtig?
Poison so appealing to the naked eye
Gift, so anziehend für das bloße Auge
Took me as a youngin, ate a slice of the devil's pie
Hat mich als Jungen erwischt, ein Stück vom Kuchen des Teufels
Can't forget the bread that you set aside
Kann das Brot nicht vergessen, das du beiseite gelegt hast
The plug that you pulled, he was paralyzed
Den Stecker, den du gezogen hast, er war gelähmt
Plug that you called to be energized
Den Stecker, den du angerufen hast, um Energie zu tanken
The drugs that you took as a inner guide
Die Drogen, die du als inneren Führer genommen hast
Just one time, could you swallow pride?
Nur ein einziges Mal, könntest du deinen Stolz herunterschlucken?
For once in your life, could you let it slide?
Einmal in deinem Leben, könntest du es gut sein lassen?
Once in your life be a friend of mine?
Einmal in deinem Leben, sei eine Freundin von mir?
Not enemies, they'd like us to see in you and I
Keine Feinde, sie wollen, dass wir in dir und mir sehen
Grew up tryna kill everything inside
Bin aufgewachsen und habe versucht, alles in mir zu töten
Ain't the only one that was tryna hide
Bin nicht der Einzige, der versucht hat, sich zu verstecken
Ain't the only one that was tryna ride
Bin nicht der Einzige, der versucht hat, mitzufahren
With pussy and power right on they minds
Mit Muschi und Macht direkt in ihren Köpfen
Repercussions, you ain't living right, no
Nachwirkungen, du lebst nicht richtig, nein
When you tryna get it, get it
Wenn du versuchst es zu bekommen, zu bekommen
Fuck a discussion, I ain't tryna fight, no
Scheiß auf eine Diskussion, ich will nicht kämpfen, nein
The pass you tryna dead it, dead it
Den Pass, den du versuchst zu töten, zu töten
No wonder you can't stop packing ya pipe, no
Kein Wunder, dass du nicht aufhören kannst, deine Pfeife zu stopfen, nein
Falling off, that's where you headed, headed
Abstürzen, das ist es, wo du hinsteuerst, hinsteuerst
The stress'll kill you if you let it, let it
Der Stress wird dich umbringen, wenn du es zulässt, zulässt
It's like that pain, you feel embedded, bedded
Es ist wie dieser Schmerz, du fühlst dich verstrickt, verstrickt
All this stress got the best of me
All dieser Stress hat mich fertiggemacht
Empty out my drink, saying RIP
Leere mein Glas, sage RIP
I been working, tryna stack my chips
Ich habe gearbeitet, versucht, meine Chips zu stapeln
Imma do that shit til I'm six feet deep
Ich werde das tun, bis ich zwei Meter unter der Erde liege
Gonzo hit me, told me bless a verse
Gonzo hat mich angerufen, sagte, ich solle einen Vers segnen
I put it in the hurse and then I hit repeat
Ich lege ihn in den Leichenwagen und drücke dann auf Wiederholung
None of y'all mothafucka's blocking me
Keiner von euch Mistkerlen blockiert mich
I embed the shit like I'm Joel Embiid
Ich verstricke das Ding, als wäre ich Joel Embiid
Hear y'all mothafucka's talking b
Höre euch Mistkerle reden b
Off a perc like a coffee bean
Auf Perc wie eine Kaffeebohne
I been working, y'all been mocking me
Ich habe gearbeitet, ihr habt mich verspottet
Ignore y'all while I'm making Gs
Ignoriere euch, während ich Geld mache
2016, y'all doubted me
2016, habt ihr an mir gezweifelt
2020, y'all crowding me
2020, umringt ihr mich
Need to social distance, please get off my D
Muss sozialen Abstand halten, bitte geht mir vom Sack
You got it right that I been working, G
Du hast Recht, dass ich gearbeitet habe, G
Tryna go get all the CREAM
Versuche, mir all den CREAM zu holen
Tryna go get all the cake
Versuche, mir den ganzen Kuchen zu holen
Tryna just earn me a billion
Versuche, mir einfach eine Milliarde zu verdienen
My homie, that's not a mistake
Mein Freund, das ist kein Fehler
You ain't eating off my plate
Du isst nicht von meinem Teller
You ain't taking my place
Du nimmst nicht meinen Platz ein
Put some numbers on the board
Bring ein paar Zahlen aufs Brett
Then you can say it to my face, dawg
Dann kannst du es mir ins Gesicht sagen, Kumpel
Repercussions, you ain't living right, no
Nachwirkungen, du lebst nicht richtig, nein
When you tryna get it, get it
Wenn du versuchst es zu bekommen, zu bekommen
Fuck a discussion, I ain't tryna fight, no
Scheiß auf eine Diskussion, ich will nicht kämpfen, nein
The pass you tryna dead it, dead it
Den Pass, den du versuchst zu töten, zu töten
No wonder you can't stop packin' ya pipe, no
Kein Wunder, dass du nicht aufhören kannst, deine Pfeife zu stopfen, nein
Falling off, that's where you headed, headed
Abstürzen, das ist es, wo du hinsteuerst, hinsteuerst
The stress'll kill you if you let it, let it
Der Stress wird dich umbringen, wenn du es zulässt, zulässt
It's like that pain, you feel embedded, bedded
Es ist wie dieser Schmerz, du fühlst dich verstrickt, verstrickt





Авторы: Rudy Rivera


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.