Good Boy Cheerleader - Postrema Canticum Para mi Pseudo Amor - перевод текста песни на немецкий

Postrema Canticum Para mi Pseudo Amor - Good Boy Cheerleaderперевод на немецкий




Postrema Canticum Para mi Pseudo Amor
Letztes Lied für meine Pseudo-Liebe
Oh, do you do how it burns to feel the flame?
Oh, weißt du, wie es brennt, die Flamme zu fühlen?
Cause I'm burdened by desire and a need to love the pain
Denn ich bin belastet von Verlangen und dem Bedürfnis, den Schmerz zu lieben.
And if it takes just a day or a lonesome seven years
Und wenn es nur einen Tag oder einsame sieben Jahre dauert,
I would pay to keep the distance in a jar beneath the stairs
würde ich dafür bezahlen, die Distanz in einem Glas unter der Treppe aufzubewahren.
Gather dust and hold home to a family of spiders
Staub ansammeln und einer Familie von Spinnen ein Zuhause bieten,
The youngest an athlete and the first, a broken gem
die Jüngste eine Athletin und die Erste ein zerbrochenes Juwel.
And just like them, ever kind but still always denying
Und genau wie sie, immer freundlich, aber immer noch verleugnend,
The castle of resplendence resting right above their heads
das Schloss der Pracht, das direkt über ihren Köpfen ruht.
And if it's him that requires only honest repentance
Und wenn er es ist, der nur ehrliche Reue verlangt,
Only honest acceptance, only honesty
nur ehrliche Akzeptanz, nur Ehrlichkeit.
Honestly, what's the difference between fear and amazement
Ehrlich gesagt, was ist der Unterschied zwischen Furcht und Staunen?
Is it really such an insult to be living peacefully?
Ist es wirklich so eine Beleidigung, friedlich zu leben?
And could it be I believe in beautiful banquets?
Und könnte es sein, dass ich an wunderschöne Bankette glaube?
Mystical mistaking and the spiders in the weeds
Mystische Verwechslungen und die Spinnen im Unkraut.
Take me away to the sky-covered towers
Bring mich fort zu den himmelbedeckten Türmen,
The overgrown wonder of some medieval stones
dem überwucherten Wunder einiger mittelalterlicher Steine.
Call it home, drop the phone and well, you'd probably groan
Nenne es Zuhause, lass das Telefon fallen, und nun, du würdest wahrscheinlich stöhnen,
What's the use of calling when we're fishing off the sea
was nützt das Anrufen, wenn wir vom Meer aus fischen?
We would catch three dozen stingray and maybe a marlin
Wir würden drei Dutzend Stachelrochen und vielleicht einen Marlin fangen,
Watch them swim out to sea as if they've never been before
beobachten, wie sie ins Meer hinausschwimmen, als ob sie noch nie zuvor dort gewesen wären.
Oh, what's it for?
Oh, wozu ist das gut?
What's the use of cigarette lighters
Was nützen Zigarettenanzünder,
When we've wasted all those years
wenn wir all diese Jahre damit verschwendet haben,
Learning how to swing an axe?
zu lernen, wie man eine Axt schwingt?
Well, you probably shouldn't ask
Nun, du solltest wahrscheinlich nicht fragen.





Авторы: Ryan Finney


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.