Текст и перевод песни Good Hash Production - Куплеты с золотой печатью-2
Куплеты с золотой печатью-2
Verses with a Gold Seal-2
Хороший
гашиш.
Good
hash.
Давай
посмотрим,
чего
ты
стоишь.
Let's
see
what
you're
worth.
Я
люблю
гашиш,
кореш.
I
love
hash,
dude.
Если
ты
против
гонишь
If
you’re
against
it,
Или
с
трёх
точек
овощ
Or
a
couch
potato,
На-на-наша
мощь
в
качестве.
Our
power
is
in
the
quality.
Кто
в
теме,
знает
значимость.
Those
in
the
know
understand
the
significance.
Куплеты
с
золотой
печатью.
Verses
with
a
gold
seal.
Они
прокачены
хроническим
старчеванием.
They
are
enhanced
by
chronic
aging.
Гуд
хэш
продакшн
в
твою
башню.
Good
hash
production
in
your
tower.
Связи
налажены,
а
мы
куражим,
сливая
лажу.
Connections
are
established,
and
we're
having
fun,
draining
the
crap.
Наши
сюжеты
тебя
подкашивают.
Our
stories
weaken
you.
В
памяти
только
гашик,
дальше
мажет.
Only
hash
remains
in
your
memory,
the
rest
is
a
blur.
Хороший
гашик,
в
шкафу
залежи.
Good
hash,
stockpiles
in
the
closet.
Жизнь
берёт
за
душу.
Life
takes
your
soul.
Ду-ду-душет
даже
бывало
не
важна
It
even
used
to
suffocate,
bitterness
and
thirst
didn't
matter.
Горечь
и
жажда.
Bitterness
and
thirst.
Кто-то
кого-то
допрашивал,
Someone
was
interrogating
someone,
А
мы
лишь
плотно
сядем
вам
на
уши.
And
we'll
just
sit
tight
on
your
ears.
От
Мотора
до
Петрарши.
From
Motor
to
Petrarch.
Знают,
где
ебашат.
They
know
where
to
fuck
shit
up.
Гуд
хэш
продакшн.
Good
hash
production.
Это
гуд
хэш
продакшн.
This
is
good
hash
production.
Ёу,
пластик,
мягкий,
звук
плоский,
Колосс
Родосский.
Yo,
plastic,
soft,
sound
flat,
Colossus
of
Rhodes.
А?
Триколор
русский.
Гуд
хэш
продукт
Москоу.
Huh?
Russian
tricolor.
Good
hash
product
Moscow.
Там,
где
тусклый
свет
парадного,
Where
the
dim
light
of
the
entrance
hall,
Головы
пишут
параболы.
Heads
write
parables.
Мы
командуем
парадом,
We
command
the
parade,
Мы
порадуем
манов
сладковатым
туманом
в
умах
их.
We
will
delight
the
men
with
a
sweetish
fog
in
their
minds.
Рэппера
в
рубахах
и
выносят
массовое
лузгание.
Rappers
in
shirts,
and
they
bring
out
mass
shelling.
Гуд
хэш
сакральный
гнозис
для
тех,
чей
интеллект
искусственен.
Good
hash
is
a
sacred
gnosis
for
those
whose
intellect
is
artificial.
Наш
олдскул
не
обесвкусился,
будь
в
курсе
этого.
Our
old
school
hasn't
gone
stale,
be
aware
of
that.
Если
не
стал
педом
заведомо,
If
you
didn't
become
a
pedo
on
purpose,
Завидуй
тем,
кому
это
неведомо.
Envy
those
to
whom
this
is
unknown.
Хороший
гашиш
- это
то,
что
временем
проверенно
Good
hash
is
something
that
has
been
time-tested.
Хороший
гашиш
для
всех
наших
леммингов,
Good
hash
for
all
our
lemmings,
Которым
идти
к
великой
цели
велено.
Who
are
commanded
to
go
to
a
great
goal.
Как
пролетарии
пошли
за
Лениным.
How
the
proletarians
followed
Lenin.
"Гуд
хэш
продакшн"
кричим
одновременно.
"Good
hash
production"
we
shout
simultaneously.
Гуд
гашиш
продакшн.
Good
hash
production.
Было
посажено
семя,
A
seed
was
planted,
Уже
вырос
стебель.
The
stem
has
already
grown.
Не
за
горами
гуд
кока
продакшн
Good
coke
production
is
not
far
off
И
жизнь
через
сепию.
And
life
through
sepia.
По
заварке
учёная
степень
A
degree
in
brewing
И
если
ты
даже
не
лебит
And
even
if
you
don't
like
it
То
этот
бит
вызовет
в
твоём
теле
трепет.
This
beat
will
make
your
body
tremble.
Треннинг
трёпов
прения
с
парнями
в
трениках,
Training
of
bullshit
arguments
with
guys
in
sweatpants,
Мы
первоприемники,
банчащих
за
фунты
стерлинги.
We
are
the
first
receivers,
selling
for
pounds
sterling.
И
чем
чёрт
не
шутит,
заряжай.
Этим
не
шутят.
And
why
the
hell
not,
go
for
it.
It’s
not
a
joke.
Лепи
наше
лого
в
маршрутках
или
хавай
штрудель,
Stick
our
logo
in
minibuses
or
eat
strudel,
Заправляя
свои
треки
шумом,
чтобы
залить
в
твой
мозг
битум.
Filling
your
tracks
with
noise
to
pour
bitumen
into
your
brain.
Рябит
в
глазах
от
пидоров,
ими
кишит
весь
периметр.
Eyes
are
twitching
from
fags,
the
whole
perimeter
is
teeming
with
them.
Бери
с
нас
пример,
ставь
смело
тире
между
словами.
Take
an
example
from
us,
boldly
put
a
dash
between
words.
Звёзды
русского
репа.
И
это
пиздец.
Stars
of
Russian
rap.
And
that's
fucked
up.
На
этом
суде
ты
обвиняемый,
а
я
истец.
In
this
court,
you
are
the
accused,
and
I
am
the
plaintiff.
Естественно,
ведь
наша
музыка
идёт
от
сердца.
Naturally,
because
our
music
comes
from
the
heart.
Пиздуй
в
Освенцим
или
на
пришей
худой
конец
яйца,
Go
to
Auschwitz
or
sew
a
bad
ending
to
your
balls,
Среди
нас
есть
отцы
и
для
нас
нет
препятствий.
There
are
fathers
among
us
and
there
are
no
obstacles
for
us.
Сила
лирики
моей,
как
миномёт
разорвёт
на
пополам
врага.
The
power
of
my
lyrics,
like
a
mortar,
will
tear
the
enemy
in
half.
За
мной
стоит
гора
скуренного
шита
весом
с
килограммы.
Behind
me
is
a
mountain
of
smoked
hash,
weighing
kilograms.
Сантиметры
скрюченного
дыма
в
ваши
рты
попадают,
ман.
Centimeters
of
curled
smoke
get
into
your
mouths,
man.
Отчётливо
заметно
в
ваши
уши
Clearly
noticeable
in
your
ears
Звуки
изданные
гуд
хэш
продакшн.
Sounds
published
by
good
hash
production.
Тема,
чтобы
головы
затягивались
дымом
The
theme
is
for
heads
to
be
clouded
with
smoke
В
этом
помещении
затягиваются
все
дымом,
ман.
In
this
room
everyone
gets
high
with
smoke,
man.
Сантиметры
скрюченного
дыма
попадают
в
ваши
рты.
Centimeters
of
curled
smoke
get
into
your
mouths.
За
мной
стоит
гора
скуренного
шита
весом
с
килограммы.
Behind
me
is
a
mountain
of
smoked
hash,
weighing
kilograms.
Это
гуд
хэш
продакшн.
This
is
good
hash
production.
Как
силы
лирики
моей.
Like
the
power
of
my
lyrics.
Как
силы
лирики
моей,
как
миномёт
разорвёт
на
пополам
врага.
Like
the
power
of
my
lyrics,
like
a
mortar,
will
tear
the
enemy
in
half.
Словно,
из
окна
снайперы
стреляют
точно
в
головы,
Like
snipers
shooting
from
a
window
straight
into
their
heads,
Мои
слова
ман.
My
words,
man.
Мои
слова
ман.
My
words,
man.
Гуд
хэш
продакшн
хорошее
вправило
Good
hash
production
good
rule
Дым
кислородом,
слабо
разбавленный
Smoke
by
oxygen,
weakly
diluted
Раздавленный
гашем
Crushed
by
hash
Расплавленный
пойлом
Melted
with
booze
Разбавлен
тут
ие
ё
ебланов
в
стойле
Diluted
here
and
there
are
morons
in
the
stable
Кто
здесь
устроит
замес
смесью
дыма
Who's
gonna
make
a
mess
here
with
a
mixture
of
smoke?
Гонять
кровь
по
венам,
пока
время
бита
Drive
blood
through
the
veins,
while
the
beat
time
Бить
словом
сквозь
стены,
не
пениться
мылом
Beat
with
a
word
through
the
walls,
don't
foam
with
soap
Без
жара
и
пыла
пускать
облака
пыли
Without
heat
and
flames
let
the
clouds
of
dust
Не
твой
ли
кашель
сухой
вторит
нашему
Isn't
it
your
dry
cough
that
echoes
ours?
Не
наш
ли
трэк
качает
твою
башню,
бро
Isn’t
it
our
track
rocking
your
tower,
bro?
И
если
оба
условия
соблюдены,
And
if
both
conditions
are
met,
Значит
ты
в
теме,
на
гребне
волны
Then
you're
in
the
subject,
on
the
crest
of
a
wave
Не
в
количестве
качество
не
в
цене
концентрация,
Not
in
quantity
quality
not
in
price
concentration,
Когда
в
ТГК
развита
адаптация
When
adaptation
is
developed
in
THC
Когда
плюшки
лишь
опция
When
buns
are
just
an
option
Когда
коптишь
граммами
When
you
smoke
grams
Тогда
ищешь
гуд
хэш
только
самый
грамотный
Then
you're
looking
for
good
hash
only
the
most
competent
Точка,
ручник,
гарсон,
пробивуха,
гарик
Point,
handbrake,
waiter,
hole,
garik
Дерьмо,
гашиш,
твёрдый,
Гарри
Гарисон,
камень
Shit,
hash,
hard,
Harry
Harrison,
stone
Гуд
хэш,
который
круче
чем
афган
или
маракеш
Good
hash,
which
is
cooler
than
Afghan
or
Moroccan
Прими
не
много
его
дымка
малыш
горечь
скуки
утешь
Take
a
little
of
his
smoke,
baby,
soothe
the
bitterness
of
boredom
Боль
разлуки
с
ним
не
сможет
быть
безмятежным
The
pain
of
parting
with
him
cannot
be
serene
Но
когда
его
пары
обволокут
изнутри
тебя
нежно
But
when
his
vapors
envelop
you
gently
from
the
inside
Ты
конечно
же
видом
за
напоминаешь
ганешу
You
certainly
look
like
Ganesha
Дай
слово
со
своими
корешами,
станешь
вежлив
Give
a
word
with
your
homies,
you'll
become
polite
Ее,
гут
жэш
is
a
bad
shit
Yeah,
good
hash
is
a
bad
shit
С
ним
ты
в
небо
взлетишь
как
инспектор
гэджит
With
it
you
will
fly
up
to
the
sky
like
inspector
gadget
Он
держит
как
джакузи
с
тёлочками
в
загородном
коттедже
It
holds
like
a
jacuzzi
with
chicks
in
a
country
cottage
Попробовав
это
совершенство
ты
не
будешь
уже
прежним
Having
tasted
this
perfection,
you
will
no
longer
be
the
same
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.