Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tell Me You Know
Скажи, что знаешь
Well
I
lost
my
phone
maybe
three
years
back
Я
потерял
телефон
года
три
назад,
And
I
don't
have
an
address,
that's
a
matter
of
fact
И
у
меня
нет
адреса,
вот
так-то,
But
I
guess
you
tried
Но
ты,
наверное,
пыталась
To
drop
me
a
line
Написать
мне
пару
строк.
Yeah
I
signed
out
and
I
unsubscribed
Да,
я
вышел
из
всех
аккаунтов
и
отписался
от
всего,
Then
I
cut
the
cord
now
I'm
not
online
Потом
обрубил
все
связи,
теперь
я
не
в
сети,
But
I'll
be
fine
Но
со
мной
все
будет
хорошо.
Yeah
I
guess
that
I'll
get
by
Да,
думаю,
я
справлюсь.
Well
I
shaved
my
head
and
I
grew
out
a
beard
Я
побрился
налысо
и
отрастил
бороду,
Now
I
only
wear
plaid
I
always
look
austere
Теперь
ношу
только
клетчатые
рубашки,
выгляжу
сурово.
I'm
moving
to
L.A.
Я
переезжаю
в
Лос-Анджелес
And
I'm
writing
a
screenplay
И
пишу
сценарий.
But
it's
not
about
you
or
what
we
were
Но
он
не
о
тебе
и
не
о
том,
что
было
между
нами,
It's
about
a
new
girl
you've
never
met
her
Он
о
новой
девушке,
ты
ее
не
знаешь.
She's
just
got
your
name
Ее
просто
зовут
так
же,
как
тебя,
And
she
looks
exactly
the
same
И
выглядит
она
точь-в-точь
как
ты.
Tell!
Tell!
Tell!
Tell!
Tell!
Скажи!
Скажи!
Скажи!
Скажи!
Скажи!
Tell
me
you
know
Скажи,
что
знаешь,
Tell
me
it's
okay
Скажи,
что
все
в
порядке,
That
I
dropped
right
off
the
map
Что
я
пропал
с
радаров
And
I'm
falling
every
day
И
каждый
день
падаю
вниз.
Tell!
Tell!
Tell!
Tell!
Tell!
Скажи!
Скажи!
Скажи!
Скажи!
Скажи!
Tell
me
you
know
Скажи,
что
знаешь,
Tell
me
it's
okay
Скажи,
что
все
в
порядке,
Cause
you'll
find
me
anyway
Ведь
ты
все
равно
меня
найдешь.
Yeah
if
you
see
me
walking
by
Да,
если
увидишь,
как
я
иду
мимо,
Well
I
guarantee
it's
some
other
guy
Уверяю
тебя,
это
кто-то
другой,
Cause
I'm
not
there
Потому
что
меня
там
нет,
Yeah
I'm
always
elsewhere
Меня
вообще
нигде
нет.
I
changed
my
name,
I
had
it
approved
Я
сменил
имя,
мне
его
одобрили,
They
wrote
it
down,
you
wont
see
it
soon
Они
записали
его,
ты
его
не
скоро
увидишь.
I
guess
you'll
see
there's
not
much
to
me
Думаю,
ты
поймешь,
что
во
мне
мало
что
осталось,
I
guess
with
me
there's
not
much
to
see
Думаю,
во
мне
вообще
смотреть
не
на
что.
Tell!
Tell!
Tell!
Tell!
Tell!
Скажи!
Скажи!
Скажи!
Скажи!
Скажи!
Tell
me
you
know
Скажи,
что
знаешь,
Tell
me
it's
okay
Скажи,
что
все
в
порядке,
That
I
dropped
right
of
the
map
Что
я
пропал
с
радаров
And
I'm
falling
every
day
И
каждый
день
падаю
вниз.
Tell!
Tell!
Tell!
Tell!
Tell!
Скажи!
Скажи!
Скажи!
Скажи!
Скажи!
Tell
me
you
know
Скажи,
что
знаешь,
Tell
me
it's
okay
Скажи,
что
все
в
порядке,
Cause
you'll
find
me
anyway
Ведь
ты
все
равно
меня
найдешь.
That
there's
not
much
left
of
me
Что
от
меня
мало
что
осталось.
Well
once
a
year
I'll
cross
your
path
Раз
в
год
наши
пути
будут
пересекаться,
I'll
hurry
away
you'll
stifle
a
laugh
Я
буду
спешить
прочь,
ты
будешь
сдерживать
смех.
It's
not
that
I'm
scared
Не
то
чтобы
я
боялся,
You
just
caught
me
unaware
Просто
ты
застанешь
меня
врасплох.
Well
I
know
it's
been
a
couple
of
years
Я
знаю,
прошло
уже
пара
лет,
But
still
I'm
surprised
we
ended
up
here
Но
я
все
еще
удивлен,
что
мы
оказались
здесь.
We'll
talk
a
bit
to
see
what
we've
lost
Мы
немного
поговорим,
чтобы
понять,
что
мы
потеряли,
You'll
stop
when
you
see
you're
a
bit
better
off
Ты
остановишься,
когда
поймешь,
что
тебе
без
меня
лучше.
Tell!
Tell!
Tell!
Tell!
Tell!
Скажи!
Скажи!
Скажи!
Скажи!
Скажи!
Tell
me
you
know
Скажи,
что
знаешь,
Tell
me
it's
okay
Скажи,
что
все
в
порядке,
That
I
dropped
right
off
the
map
Что
я
пропал
с
радаров
And
I'm
falling
every
day
И
каждый
день
падаю
вниз.
Tell!
Tell!
Tell!
Tell!
Tell!
Скажи!
Скажи!
Скажи!
Скажи!
Скажи!
Tell
me
you
know
Скажи,
что
знаешь,
Tell
me
it's
okay
Скажи,
что
все
в
порядке,
Cause
you'll
find
me
anyway
Ведь
ты
все
равно
меня
найдешь.
You'll
find
me
anyway.
Ты
все
равно
меня
найдешь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Crispin Day, Jonathon Kereliuk, David Wood, Michael Kozakov, Nicholas Frosst, Jacob Tsafatinos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.