Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'll
tell
you
a
story
Ich
erzähl
dir
eine
Geschichte
Of
blood,
guts,
and
glory
Von
Blut,
Mut
und
Ehre
And
all
that
was
lost
on
the
way
Und
all
dem,
was
auf
dem
Weg
verloren
ging
There
was
nothing
to
do
Es
gab
nichts
zu
tun
And
nowhere
to
run
Und
keinen
Ort
zum
Flüchten
There
was
nothing
that
I
could
say
Es
gab
nichts,
was
ich
hätte
sagen
können
Are
the
dust
in
my
eyes
enough
Reicht
der
Staub
in
meinen
Augen
To
tell
me
what
to
do?
Um
mir
zu
sagen,
was
ich
tun
soll?
And
the
bullet
you
left
in
my
thigh
Und
die
Kugel,
die
du
in
meinem
Oberschenkel
hinterlassen
hast
Well
I'm
giving
it
back
to
you
Nun,
ich
gebe
sie
dir
zurück
It
wasn't
always
that
easy,
no
Es
war
nicht
immer
so
einfach,
nein
It
wasn't
always
that
slow
Es
war
nicht
immer
so
langsam
I
just
thought
you'd
like
to
know
this
time
Ich
dachte
nur,
du
würdest
es
diesmal
gerne
wissen
I
just
thought
you'd
like
to
know
Ich
dachte
nur,
du
würdest
es
gerne
wissen
And
did
you
tell
your
mother
what
you
did
to
me
that
day?
Und
hast
du
deiner
Mutter
erzählt,
was
du
mir
an
diesem
Tag
angetan
hast?
Oh,
when
she
asked
you
where
you
found
success
Oh,
als
sie
dich
fragte,
woher
dein
Erfolg
kommt
Did
you
simply
turn
away?
Hast
du
dich
einfach
abgewandt?
I'm
coming
for
you
now
Ich
komme
jetzt
für
dich
And
I'm
coming
for
her
too
Und
ich
komme
auch
für
sie
And
when
you're
in
the
ground
Und
wenn
du
im
Grab
liegst
Well
maybe
I'll
be
done
with
you
Nun,
vielleicht
bin
ich
dann
fertig
mit
dir
It
wasn't
always
that
easy
Es
war
nicht
immer
so
einfach
No
it
wasn't
always
that
slow
Nein,
es
war
nicht
immer
so
langsam
And
when
the
gun
was
cocked
Und
als
die
Waffe
gespannt
war
And
when
the
bullet
was
set
Und
als
die
Kugel
bereit
war
Well
there
was
nowhere
left
to
go
Nun,
da
gab
es
keinen
Ort
mehr,
wohin
man
gehen
konnte
It
wasn't
always
that
easy
Es
war
nicht
immer
so
einfach
No
it
wasn't
always
that
slow
Nein,
es
war
nicht
immer
so
langsam
I
just
thought
you'd
like
to
know
this
time
Ich
dachte
nur,
du
würdest
es
diesmal
gerne
wissen
I
just
thought
you'd
like
to
know
Ich
dachte
nur,
du
würdest
es
gerne
wissen
And
was
I
wrong?
Und
lag
ich
falsch?
Was
it
fated
from
the
start?
War
es
von
Anfang
an
Schicksal?
Or
did
I
stand
a
chance
at
all?
Oder
hatte
ich
überhaupt
eine
Chance?
Here
I'll
wait
inside
a
bar
for
that
proverbial
hammer
to
fall
Hier
werde
ich
in
einer
Bar
auf
den
sprichwörtlichen
Hammer
warten,
der
fällt
And
he's
coming
for
me
now
Und
er
kommt
jetzt
für
mich
Oh
he's
coming
for
her
too
Oh,
er
kommt
auch
für
sie
And
when
we're
in
the
ground
Und
wenn
wir
im
Grab
liegen
Well
then
we'll
still
have
nothing
left
that
we
can
do
Nun,
dann
haben
wir
immer
noch
nichts
mehr,
was
wir
tun
können
That
we
can
do
Was
wir
tun
können
That
we
can
do
Was
wir
tun
können
Are
the
dust
in
my
eyes
enough
Reicht
der
Staub
in
meinen
Augen
To
tell
me
what
to
do?
Um
mir
zu
sagen,
was
ich
tun
soll?
And
the
bullet
you
left
in
my
thigh
Und
die
Kugel,
die
du
in
meinem
Oberschenkel
hinterlassen
hast,
Well
I'm
giving
it
back
to
you
Nun,
ich
gebe
sie
dir
zurück
It
wasn't
always
that
easy,
no
Es
war
nicht
immer
so
einfach,
nein
It
wasn't
always
that
slow
Es
war
nicht
immer
so
langsam
I
just
thought
you'd
like
to
know
this
time
Ich
dachte
nur,
du
würdest
es
diesmal
gerne
wissen
I
just
thought
you'd
like
to
know
Ich
dachte
nur,
du
würdest
es
gerne
wissen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Wood, Crispin Day, Nicholas Frosst, Michael Kozakov, Jacob Tsafatinos, Jonathon Kereliuk
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.