Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Walked
around
the
plaza
with
my
shoes
off
Lief
barfuß
auf
dem
Platz
herum
I
ran
into
a
boy
that
I
grew
up
with
Ich
traf
einen
Jungen,
mit
dem
ich
aufgewachsen
bin
Said,
"Hey,
don′t
I
know
you
from
somewhere?"
Sagte:
„Hey,
kenne
ich
dich
nicht
von
irgendwoher?“
My
feet
got
caught
in
the
escalator
Meine
Füße
verfingen
sich
in
der
Rolltreppe
Skin
got
ripped
off
my
body
Haut
wurde
von
meinem
Körper
gerissen
My
bones
got
shredded
to
nothing
Meine
Knochen
wurden
zu
Nichts
zerfetzt
And
even
though
you're
talking,
you′re
still
nameless
Und
obwohl
du
redest,
bist
du
immer
noch
namenlos
And
even
though
you
live
here,
you
still
praise
it
Und
obwohl
du
hier
lebst,
preist
du
es
immer
noch
You
gotta
keep
going,
keep
racing
Du
musst
weitermachen,
weiterrennen
The
car
was
caught
out
on
the
train
tracks
once
more,
believe
it
Das
Auto
war
wieder
auf
den
Gleisen
gefangen,
glaub
es
You
know
I
didn't
listen
the
last
time,
but
will
you
repeat
it?
Du
weißt,
ich
habe
das
letzte
Mal
nicht
zugehört,
aber
wiederholst
du
es?
I'm
not
without
my
reasons
Ich
bin
nicht
ohne
meine
Gründe
Ambulance
at
peak
hour,
keep
dreaming
Krankenwagen
zur
Stoßzeit,
träum
weiter
Rejection
of
a
movement,
it′s
in
season
Ablehnung
einer
Bewegung,
das
ist
gerade
angesagt
Your
child
will
deem
you
worthless,
you
space
taker
Dein
Kind
wird
dich
für
wertlos
halten,
du
Platzverschwender
Our
love
is
never
frozen,
it′s
just
lazy
Unsere
Liebe
ist
nie
eingefroren,
sie
ist
nur
träge
Our
house
is
never
homely,
it
just
sits
there
Unser
Haus
ist
nie
heimelig,
es
steht
einfach
nur
da
But
everybody's
good
to
someone
Aber
jeder
ist
gut
zu
jemandem
He′s
at
the
bottom
of
the
lake
again
Er
ist
wieder
am
Grund
des
Sees
Just
get
him
out
and
see
if
he's
got
his
reason
Hol
ihn
einfach
raus
und
sieh
nach,
ob
er
seinen
Grund
hat
Or
if
he
still
believes
it
Oder
ob
er
es
immer
noch
glaubt
You′ll
never
know
beyond,
your
self-interest
Du
wirst
nie
über
dein
Eigeninteresse
hinaus
wissen
You'll
never
know
above,
so
quit
believing
Du
wirst
nie
darüber
hinaus
wissen,
also
hör
auf
zu
glauben
That
it′s
a
good
time,
if
you
let
it
Dass
es
eine
gute
Zeit
ist,
wenn
du
es
zulässt
You'll
never
know
beyond,
your
self-interest
Du
wirst
nie
über
dein
Eigeninteresse
hinaus
wissen
You'll
never
know
above,
so
quit
believing
Du
wirst
nie
darüber
hinaus
wissen,
also
hör
auf
zu
glauben
That
it′s
a
good
time,
if
you
let
it
Dass
es
eine
gute
Zeit
ist,
wenn
du
es
zulässt
′Cause,
you'll
never
know
beyond,
your
self-interest
Denn
du
wirst
nie
über
dein
Eigeninteresse
hinaus
wissen
You′ll
never
know
above,
so
quit
believing
Du
wirst
nie
darüber
hinaus
wissen,
also
hör
auf
zu
glauben
That
it's
a
good
time,
if
you
let
it
Dass
es
eine
gute
Zeit
ist,
wenn
du
es
zulässt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Good Morning
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.