Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Out in the Open
Draußen im Freien
Out
in
the
Open
Draußen
im
Freien
Good
Ol'
Boyz
Good
Ol'
Boyz
I'm
in
the
open
Ich
bin
im
Freien
It's
do
or
die
No
truer
words
were
spoken
Es
heißt,
tu
es
oder
stirb.
Wahrere
Worte
wurden
nie
gesprochen
The
road
is
long.
The
wind
is
on
my
shoulders
Der
Weg
ist
lang.
Der
Wind
liegt
auf
meinen
Schultern
Time
is
up.
I
heard
they
gave
the
orders
Die
Zeit
ist
um.
Ich
hörte,
sie
gaben
die
Befehle
Out
in
the
open
Draußen
im
Freien
It's
do
or
die
No
truer
words
were
spoken
Es
heißt,
tu
es
oder
stirb.
Wahrere
Worte
wurden
nie
gesprochen
The
road
is
long.
The
wind
is
on
my
shoulders
Der
Weg
ist
lang.
Der
Wind
liegt
auf
meinen
Schultern
Time
is
up.
I
heard
they
gave
the
orders
Die
Zeit
ist
um.
Ich
hörte,
sie
gaben
die
Befehle
I've
got
the
wind
to
my
face
enemy
to
my
back
Ich
habe
den
Wind
im
Gesicht,
den
Feind
im
Rücken
Trigger
finger
itching
telling
me
to
attack
Der
Abzugsfinger
juckt
und
sagt
mir,
ich
soll
angreifen
Ride
the
creek,
cover
the
trails
Reite
den
Bach
entlang,
bedecke
die
Pfade
Little
Lucy
ain't
tripping
man.
She's
tougher
than
nails
Kleine
Lucy
stolpert
nicht,
Mann.
Sie
ist
härter
als
Nägel
Save
the
ammo
till
it's
time
to
fight
Spare
die
Munition,
bis
es
Zeit
zum
Kämpfen
ist
Then
let
him
have
it
when
the
time
is
right
Dann
gib
ihm,
wenn
die
Zeit
reif
ist
Lure
them
in,
real
kind
like
then
boom
hit
him
with
the
dynamite
Locke
sie
an,
ganz
lieb,
und
dann
bumm,
triff
ihn
mit
dem
Dynamit
Bounty
issued
wanted
poster
Kopfgeld
ausgesetzt,
Steckbrief
The
road
is
long.
Wind
is
on
my
shoulders
Der
Weg
ist
lang.
Der
Wind
liegt
auf
meinen
Schultern
Enemies
in
the
way
blast
his
ass
Feinde
im
Weg,
schieß
ihm
in
den
Arsch
Okay,
circle
back
after
I
stash
the
cash
Okay,
kehre
zurück,
nachdem
ich
das
Geld
versteckt
habe
And
in
truth,
I
don't
even
need
the
funds
Und
in
Wahrheit
brauche
ich
nicht
einmal
das
Geld
Only
hit
the
licks
with
my
boys
for
the
rush
Mache
die
Dinger
nur
mit
meinen
Jungs
für
den
Rausch
Now
my
boys
shooting
back
with
a
bullet
in
his
gut
Jetzt
schießt
mein
Junge
zurück
mit
einer
Kugel
in
seinem
Bauch
Only
one
shot
left
only
pull
it
when
it's
nuts
Nur
noch
ein
Schuss
übrig,
ziehe
ihn
nur,
wenn
es
ernst
wird
Out
in
the
open
Draußen
im
Freien
It's
do
or
die
No
truer
words
were
spoken
Es
heißt,
tu
es
oder
stirb.
Wahrere
Worte
wurden
nie
gesprochen
The
road
is
long.
The
wind
is
on
my
shoulders
Der
Weg
ist
lang.
Der
Wind
liegt
auf
meinen
Schultern
Time
is
up.
I
heard
they
gave
the
orders
Die
Zeit
ist
um.
Ich
hörte,
sie
gaben
die
Befehle
Dead
or
alive,
All
I
seen
was
red
Tot
oder
lebendig,
alles,
was
ich
sah,
war
rot
Two
shots
to
the
chest
and
one
to
the
head
Zwei
Schüsse
in
die
Brust
und
einer
in
den
Kopf
I
could
have
got
away
clean
but
I
shot
instead
Ich
hätte
sauber
davonkommen
können,
aber
ich
habe
stattdessen
geschossen
Iron
horse
to
the
hills
I
head
Mit
dem
eisernen
Pferd
Richtung
Hügel
I've
got
one
more
ride
in
me
Ich
habe
noch
einen
Ritt
in
mir
Black
45
on
the
side
of
me
Schwarze
45er
an
meiner
Seite
1911
with
the
ivory
1911er
mit
Elfenbein
And
I'll
be
damned
if
they
going
to
see
the
side
of
me
Und
ich
will
verdammt
sein,
wenn
sie
mich
von
der
Seite
sehen
I'll
be
damned
if
they
catch
me
alive
Ich
will
verdammt
sein,
wenn
sie
mich
lebend
fangen
Riding
through
the
night
with
the
will
to
survive
Ich
reite
durch
die
Nacht
mit
dem
Willen
zu
überleben
The
only
thing
left
is
my
word
and
my
pride
Das
Einzige,
was
übrig
bleibt,
ist
mein
Wort
und
mein
Stolz
Man,
on
a
quest
you
can
see
it
in
my
eyes
Mann,
auf
einer
Mission,
du
kannst
es
in
meinen
Augen
sehen
Had
to
take
a
step
back
before
I
reload
Musste
einen
Schritt
zurücktreten,
bevor
ich
nachlade
Looking
down
the
path
of
an
old
dirt
road
Blicke
den
Pfad
einer
alten
unbefestigten
Straße
entlang
Waiting
for
the
Lord
to
save
my
soul
Warte
darauf,
dass
der
Herr
meine
Seele
rettet
But
the
devil's
at
my
door
and
he's
ready
to
go
Aber
der
Teufel
steht
vor
meiner
Tür
und
er
ist
bereit
zu
gehen
Out
in
the
open
Draußen
im
Freien
It's
do
or
die
No
truer
words
were
spoken
Es
heißt,
tu
es
oder
stirb.
Wahrere
Worte
wurden
nie
gesprochen
The
road
is
long.
The
wind
is
on
my
shoulders
Der
Weg
ist
lang.
Der
Wind
liegt
auf
meinen
Schultern
Time
is
up.
I
heard
they
gave
the
orders
Die
Zeit
ist
um.
Ich
hörte,
sie
gaben
die
Befehle
I'm
leaving
by
dawn
Ich
breche
bei
Morgengrauen
auf
The
moon
is
low.
The
desert
shadows
stretch
a
mile
long
Der
Mond
steht
tief.
Die
Wüstenschatten
erstrecken
sich
meilenweit
I've
got
to
go
a
place
where
no
one
knows
who
I
am
Ich
muss
an
einen
Ort
gehen,
an
dem
niemand
weiß,
wer
ich
bin
The
lesson
is
taught.
Justice
is
a
dream
Die
Lektion
ist
gelernt.
Gerechtigkeit
ist
ein
Traum,
meine
Süße.
It's
nothing
like
what
you
thought
Es
ist
nicht
so,
wie
du
dachtest
You
won't
believe
what
I
saw
Du
wirst
nicht
glauben,
was
ich
gesehen
habe
He
took
his
life
and
all
his
rights
and
hid
behind
a
star
Er
nahm
sein
Leben
und
all
seine
Rechte
und
versteckte
sich
hinter
einem
Stern
Deliver
me,
God
Erlöse
mich,
Gott
When
freedom
is
gone
Wenn
die
Freiheit
dahin
ist
The
only
free
men
will
live
to
be
an
outlaw
Werden
die
einzigen
freien
Männer
leben,
um
Gesetzlose
zu
sein
And
I'm
hearing
the
call
Und
ich
höre
den
Ruf
Out
in
the
open
Draußen
im
Freien
It's
do
or
die
No
truer
words
were
spoken
Es
heißt,
tu
es
oder
stirb.
Wahrere
Worte
wurden
nie
gesprochen
The
road
is
long.
The
wind
is
on
my
shoulders
Der
Weg
ist
lang.
Der
Wind
liegt
auf
meinen
Schultern
Time
is
up.
I
heard
they
gave
the
orders
Die
Zeit
ist
um.
Ich
hörte,
sie
gaben
die
Befehle
One
foot
in
the
pen,
other
foot
in
the
grave
Ein
Fuß
im
Knast,
der
andere
im
Grab
Middle
fingers
to
the
law
telling
me
to
behave
Mittelfinger
zum
Gesetz,
das
mir
sagt,
ich
soll
mich
benehmen
I
ride
or
die
with
my
boys
to
the
death
Ich
reite
oder
sterbe
mit
meinen
Jungs
bis
zum
Tod
Until
my
last
breath
Bis
zu
meinem
letzten
Atemzug
One
foot
in
the
pen,
other
foot
in
the
grave
Ein
Fuß
im
Knast,
der
andere
im
Grab
Middle
fingers
to
the
law
telling
me
to
behave
Mittelfinger
zum
Gesetz,
das
mir
sagt,
ich
soll
mich
benehmen
I
ride
or
die
with
my
boys
to
the
death
Ich
reite
oder
sterbe
mit
meinen
Jungs
bis
zum
Tod
Until
my
last
breath
Bis
zu
meinem
letzten
Atemzug
I'm
in
the
open
Ich
bin
im
Freien
It's
do
or
die
No
truer
words
were
spoken
Es
heißt,
tu
es
oder
stirb.
Wahrere
Worte
wurden
nie
gesprochen
The
road
is
long.
The
wind
is
on
my
shoulders
Der
Weg
ist
lang.
Der
Wind
liegt
auf
meinen
Schultern
Time
is
up.
I
heard
they
gave
the
orders
Die
Zeit
ist
um.
Ich
hörte,
sie
gaben
die
Befehle
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Remington Peter Constable, Jason Francis Benka, Ronald Merrill
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.