Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Work (These Boots)
Работа (Эти ботинки)
Good
Ol'
Boyz
Good
Ol'
Boyz
Work
(These
Boots)
Работа
(Эти
ботинки)
These
boots
got
life.
These
boots
got
soul
В
этих
ботинках
есть
жизнь.
В
этих
ботинках
есть
душа.
Never
complaining
about
the
rain
and
the
cold
Никогда
не
жалуются
на
дождь
и
холод.
Mud
tracks
left
every
step
I
strolled
Следы
от
грязи
остаются
на
каждом
моем
шагу.
These
boots
help
me
dig
myself
up
out
of
a
hole
Эти
ботинки
помогают
мне
выбраться
из
любой
ямы.
These
boots,
these
boots,
these
boots,
these
boots
Эти
ботинки,
эти
ботинки,
эти
ботинки,
эти
ботинки.
These
boots
kick
ass.
They
don't
take
no
names
Эти
ботинки
надрываются.
Им
всё
нипочём.
Put
them
on
and
make
money.
They
don't
play
no
games
Надеваешь
их
и
зарабатываешь
деньги.
Они
не
играют
в
игры.
They
look
a
little
tired
but
they
feel
just
fine
Они
выглядят
немного
уставшими,
но
чувствуют
себя
отлично.
These
boots
put
in
overtime
Эти
ботинки
работают
сверхурочно.
Lace
them
up
and
just
work,
work,
work,
work
Зашнуруй
их
и
просто
работай,
работай,
работай,
работай.
Lace
them
up
and
just
work,
work,
work,
work
Зашнуруй
их
и
просто
работай,
работай,
работай,
работай.
Lace
them
up
and
just
work,
work,
work,
work
Зашнуруй
их
и
просто
работай,
работай,
работай,
работай.
Men
wear
boots
and
boys
got
sneakers
Мужчины
носят
ботинки,
а
мальчики
кроссовки.
Put
tools
in
my
truck.
Not
10-in
speakers
Кладу
инструменты
в
свой
грузовик,
а
не
10-дюймовые
динамики.
I
stay
laced
up
and
I
don't
show
no
weakness
Мои
ботинки
всегда
зашнурованы,
и
я
не
показываю
слабости.
These
boots
kick
dust
and
they
stomp
out
tweakers
Эти
ботинки
поднимают
пыль
и
топчут
наркоманов.
No
contracts,
no
tax
and
papers
Никаких
контрактов,
налогов
и
бумаг.
Just
cash
in
hand
underneath
the
table
Только
наличные
в
руках
под
столом.
I'm
a
grown
ass
man.
Take
my
hand
and
shake
it
Я
взрослый
мужик.
Пожми
мою
руку.
These
boots
give
quotes,
not
fashion
statements
Эти
ботинки
дают
расценки,
а
не
модные
заявления.
But
still
my
girl
try
to
steal
my
thunder
Но
моя
девушка
все
равно
пытается
меня
подколоть,
Asking,
who's
bed
have
your
boots
been
under?
Спрашивая,
под
чьей
кроватью
были
мои
ботинки?
I
work
all
day
so
you
don't
have
to
wonder
Я
работаю
весь
день,
чтобы
тебе
не
пришлось
гадать.
The
only
thing
I'm
nailing
when
I'm
gone
is
lumber
Единственное,
что
я
забиваю,
когда
меня
нет,
это
гвозди
в
доски.
These
boots
all
go
and
they're
not
for
show
Эти
ботинки
всё
выдержат,
и
они
не
для
показухи.
Unless
I
work
till
the
steels
showing
out
of
the
toe
Если
только
я
не
работаю
до
тех
пор,
пока
сталь
не
покажется
из
носка.
I
go
and
grind
like
a
mother,
Don't
get
no
thanks
Я
пашу,
как
проклятый,
и
не
получаю
никакой
благодарности.
But
over
times
got
me
moonwalking
down
to
the
bank
Но
сверхурочные
позволяют
мне
лунной
походкой
идти
в
банк.
These
boots
got
life.
These
boots
got
soul
В
этих
ботинках
есть
жизнь.
В
этих
ботинках
есть
душа.
Never
complaining
about
the
rain
and
the
cold
Никогда
не
жалуются
на
дождь
и
холод.
Mud
tracks
left
every
step
I
strolled
Следы
от
грязи
остаются
на
каждом
моем
шагу.
These
boots
help
me
dig
myself
up
out
of
a
hole
Эти
ботинки
помогают
мне
выбраться
из
любой
ямы.
These
boots,
these
boots,
these
boots,
these
boots
Эти
ботинки,
эти
ботинки,
эти
ботинки,
эти
ботинки.
These
boots
kick
ass.
They
don't
take
no
names
Эти
ботинки
надрываются.
Им
всё
нипочём.
Put
them
on
and
make
money.
They
don't
play
no
games
Надеваешь
их
и
зарабатываешь
деньги.
Они
не
играют
в
игры.
They
look
a
little
tired
but
they
feel
just
fine
Они
выглядят
немного
уставшими,
но
чувствуют
себя
отлично.
These
boots
put
in
overtime
Эти
ботинки
работают
сверхурочно.
Lace
them
up
and
just
work,
work,
work,
work
Зашнуруй
их
и
просто
работай,
работай,
работай,
работай.
Lace
them
up
and
just
work,
work,
work,
work
Зашнуруй
их
и
просто
работай,
работай,
работай,
работай.
Lace
them
up
and
just
work
Зашнуруй
их
и
просто
работай.
Duct
tape
for
the
cuts
and
scrapes
Изолента
для
порезов
и
царапин.
I'm
a
man
of
my
work.
I
don't
fuck
with
flakes
Я
человек
своего
дела.
Я
не
связываюсь
с
лентяями.
Never
put
a
man
down
or
the
money
he
makes
Никогда
не
унижаю
человека
или
деньги,
которые
он
зарабатывает.
He
got
twelve
hour
shifts.
You're
still
running
the
eights
У
него
12-часовые
смены.
Ты
всё
ещё
гоняешь
восьмерки.
Let
me
guess,
you
have
a
9 to
5
Дай
угадаю,
у
тебя
работа
с
9 до
5?
And
you
ride
on
the
weekend
in
your
side
by
side
И
ты
катаешься
по
выходным
на
своем
багги?
You
couldn't
stay
faithful
to
your
ride
or
die
Ты
не
смог
остаться
верным
своей
половинке,
Because
of
all
of
the
pussy
you
were
blinded
by
Из-за
всего
того
количества
баб,
которыми
ты
был
ослеплен.
I'ma
eyeball
it
right
no
measuring
tapes
Я
прикину
на
глаз,
без
рулетки.
I'ma
get
off
late
and
I
don't
take
no
breaks
Я
закончу
поздно
и
не
буду
делать
перерывов.
I'ma
run
out
this
paper
I'ma
staple
it
to
the
base
Я
израсходую
всю
бумагу,
я
прикреплю
ее
к
основанию.
Smooth
out
the
corners,
I'ma
fix
all
my
mistakes
Сглажу
углы,
исправлю
все
свои
ошибки.
I'ma
buy
me
a
new
pair
Я
куплю
себе
новую
пару.
One
day
these
boots
got
age
Когда-нибудь
эти
ботинки
состарятся.
For
now
they
still
got
life
might
rock
them
right
to
the
grave
А
пока
в
них
еще
есть
жизнь,
может,
я
и
до
гроба
в
них
проходил.
Lace
em
up
and
just
work!
Work,
work,
work,
work
Зашнуруй
их
и
просто
работай!
Работай,
работай,
работай,
работай.
Lace
em
up
and
just
work!
Work,
work,
work,
work
Зашнуруй
их
и
просто
работай!
Работай,
работай,
работай,
работай.
These
boots
got
life.
These
boots
got
soul
В
этих
ботинках
есть
жизнь.
В
этих
ботинках
есть
душа.
Never
complaining
about
the
rain
and
the
cold
Никогда
не
жалуются
на
дождь
и
холод.
Mud
tracks
left
every
step
I
strolled
Следы
от
грязи
остаются
на
каждом
моем
шагу.
These
boots
help
me
dig
myself
up
out
of
a
hole
Эти
ботинки
помогают
мне
выбраться
из
любой
ямы.
These
boots,
these
boots,
these
boots,
these
boots
Эти
ботинки,
эти
ботинки,
эти
ботинки,
эти
ботинки.
These
boots
kick
ass.
They
don't
take
no
names
Эти
ботинки
надрываются.
Им
всё
нипочём.
Put
them
on
and
make
money.
They
don't
play
no
games
Надеваешь
их
и
зарабатываешь
деньги.
Они
не
играют
в
игры.
They
look
a
little
tired
but
they
feel
just
fine
Они
выглядят
немного
уставшими,
но
чувствуют
себя
отлично.
These
boots
put
in
overtime
Эти
ботинки
работают
сверхурочно.
Lace
them
up
and
just
work,
work,
work,
work
Зашнуруй
их
и
просто
работай,
работай,
работай,
работай.
Theses
boots
are
made
for
stomping
Эти
ботинки
созданы
для
того,
чтобы
топтать.
And
that's
just
what
they'll
do
И
это
именно
то,
что
они
будут
делать.
And
one
of
these
days
these
boots
are
going
to
И
в
один
прекрасный
день
эти
ботинки
собираются
Stomp
all
over
you
Растоптать
тебя.
Everybody
just
work,
work,
work,
work
Все
просто
работают,
работают,
работают,
работают.
Lace
em
up
and
just
work!
Work,
work,
work
Зашнуруй
их
и
просто
работай!
Работай,
работай,
работай.
Lace
em
up
and
just
work
Зашнуруй
их
и
просто
работай.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Remington Peter Constable, Jason Francis Benka
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.