Goodie Mob - Hold On - перевод текста песни на немецкий

Hold On - Goodie Mobперевод на немецкий




Hold On
Halt durch
(Big Gipp)
(Big Gipp)
Look out the sun is out while its raining
Schau raus, die Sonne scheint, während es regnet
The devils wife must be complaining
Des Teufels Frau muss sich wohl beschweren
Remember that? its brothers work
Erinnerst du dich daran? Das ist Bruderarbeit
Elbows in and up and down the court
Ellenbogen rein und rauf und runter auf dem Platz
Cause they play ball long after dark at Sykes park
Denn sie spielen Ball lange nach Einbruch der Dunkelheit im Sykes Park
Smelled the rain before it came
Habe den Regen gerochen, bevor er kam
But that don't stop the game
Aber das hält das Spiel nicht auf
Intense inside the twelve feet fence
Intensiv innerhalb des zwölf Fuß hohen Zauns
Flip the mode back on the road set in
Schalt zurück in den Straßenmodus
And watch my woodgrain spin
Und schau, wie sich mein Holzdekor dreht
I let my window down and let the world in
Ich lasse mein Fenster runter und lasse die Welt herein
Since I was knee high the only thing we had was the peachtree plaza in the sky
Seit ich klein war, war das Einzige, was wir hatten, der Peachtree Plaza am Himmel
Things ain't the same no more
Die Dinge sind nicht mehr dieselben
Everyday my city seems to grow and grow
Jeden Tag scheint meine Stadt zu wachsen und zu wachsen
Gotta blow a bed for my back
Muss mir ein Luftbett für meinen Rücken besorgen
Cause I can't take the hardwood floors
Weil ich die Hartholzböden nicht ertrage
Crooked system had me working in the warehouse
Das krumme System ließ mich im Lagerhaus arbeiten
From 8 to 4 so
Von 8 bis 4, also
Gipp know what it is to work for them foes for a check that don't mean shit
Gipp weiß, was es heißt, für diese Feinde zu arbeiten für einen Scheck, der einen Scheiß bedeutet
More bills keep coming in
Mehr Rechnungen kommen immer wieder rein
But ain't no saving
Aber es gibt kein Sparen
Used to scrape up a buck for a box of newports
Früher kratzte ich einen Dollar für eine Schachtel Newports zusammen
But after I found out
Aber nachdem ich herausfand
That they was fucking with the tobac I stopped
Dass sie mit dem Tabak rumgepanscht haben, hab ich aufgehört
Its like killing myself with a glock (pow)
Das ist, als würde ich mich mit einer Glock umbringen (peng)
Its rough
Es ist hart
Prices going up people giving in
Preise steigen, Leute geben nach
To the rockets and hernon homes is known
Den Zuständen in den Rockets und Herndon Homes, die bekannt sind
By the city to be toxic but ain't nothin said
Von der Stadt als giftig, aber nichts wird gesagt
Always on the down low never in the mainstream
Immer heimlich, nie im Mainstream
It ain't king
Es ist nicht King
To be the fulltime
Vollzeit
Blow a man these days you get years
Koksdealer zu sein heutzutage, kriegst du Jahre
And even though.
Und obwohl.
My cousin writes me from the pen
Mein Cousin schreibt mir aus dem Knast
I always think about how we kicked it at the Dungeon fo' he went in
Ich denke immer daran, wie wir im Dungeon abhingen, bevor er reinging
What's next?
Was kommt als Nächstes?
My slick partner Toby is gone
Mein cleverer Partner Toby ist weg
Went to handle a little business never made it back home
Ging, um ein kleines Geschäft zu erledigen, kam nie wieder nach Hause
I wonder what his girl told his son...
Ich frage mich, was seine Freundin seinem Sohn erzählt hat...
Hold on
Halt durch
(T-Mo)
(T-Mo)
I can't escape the bullshit
Ich kann dem Scheiß nicht entkommen
Where ever I go shit
Wo immer ich hingehe, Scheiße
Always into something cause I wanna be rich
Immer in irgendwas verwickelt, weil ich reich sein will
Pulling cards in my blood it seems I'm mean cause of my look
Bluffen liegt mir im Blut, es scheint, ich wirke böse wegen meines Aussehens
I might blast off on ya ass and write another book
Ich könnte dir in den Arsch treten und noch ein Buch schreiben
It took too many times in the cage
Ich war zu oft im Käfig
Now I'm on the front page looking at myself
Jetzt bin ich auf der Titelseite und sehe mich selbst an
I'm on the run
Ich bin auf der Flucht
Never to be seen by the eyes
Nie wieder von Augen gesehen zu werden
A fugitive
Ein Flüchtiger
Plus I got a life to live
Außerdem habe ich ein Leben zu leben
State by state
Staat für Staat
Is this just a dream?
Ist das nur ein Traum?
Sometimes it seems like it just a figure standing in the mirror from the back
Manchmal scheint es nur eine Gestalt zu sein, die von hinten im Spiegel steht
That's why I'm swinging my axe
Deshalb schwinge ich meine Axt
Everytime so I won't miss I can be hit
Jedes Mal, damit ich nicht verfehle, ich kann getroffen werden
Cause I'm touchable
Weil ich verwundbar bin
That's my state of mind
Das ist mein Geisteszustand
Cause I know one day you gotta go in a life of crime
Weil ich weiß, eines Tages erwischt es dich in einem Leben voller Verbrechen
Either the pen or a one way ticket
Entweder der Knast oder ein One-Way-Ticket
So I'm asking "what will it be"?
Also frage ich: "Was wird es sein?"
"Where do I solve"?
"Was ist die Lösung?"
Nobody knows but me see
Niemand weiß es außer mir, siehst du
When I was a youth used to think I was bulletproof
Als ich jung war, dachte ich, ich wäre kugelsicher
Never thought I could be hit
Hätte nie gedacht, dass ich getroffen werden könnte
Ready to stand my turf
Bereit, mein Revier zu verteidigen
Niggaz can't understand how it work
Niggas kapieren nicht, wie es läuft
What's the plan?
Was ist der Plan?
We killing our own people for this bullshit
Wir töten unsere eigenen Leute für diesen Scheiß
Scared straight wanna escape theres one way outta this crooked county
Geläutert durch Angst, will entkommen, es gibt nur einen Weg aus diesem krummen County raus
With a bounty
Mit einem Kopfgeld
Coming to get me
Das kommt, um mich zu holen
Then i'd be on the run
Dann wäre ich auf der Flucht
Hoping to find a better day without loaded guns in my face
Hoffend, einen besseren Tag zu finden, ohne geladene Waffen in meinem Gesicht
I'm not the criminal
Ich bin nicht der Kriminelle
Fuck your probation
Fick deine Bewährung
What's my occupation? Selling my dubbs on the street
Was ist mein Beruf? Meine Zwanziger auf der Straße verkaufen
Cause I gotta eat
Weil ich essen muss
Hold on
Halt durch
(Khujo)
(Khujo)
Am I awake or is this just another dream?
Bin ich wach oder ist das nur ein weiterer Traum?
I pinch myself invisible bars cover my cage
Ich kneife mich, unsichtbare Gitter bedecken meinen Käfig
Done lost all conception of time
Habe jedes Zeitgefühl verloren
Trapped in my own mind
Gefangen in meinem eigenen Geist
Unaware of the world in front or behind
Unbewusst der Welt vor oder hinter mir
Be trying
Versuche es
To catch up with myself
Mich selbst einzuholen
Evil doers steady working
Übeltäter arbeiten stetig
Guest be leaching off of my wealth
Parasiten saugen meinen Reichtum aus
Can't wait for my death
Können meinen Tod kaum erwarten
But got me fucked up
Aber da haben sie sich geschnitten
Aint man enough
Sind nicht Manns genug
Nigga you got false nuts
Nigga, du hast falsche Eier
Bouncing like rubber balls off the walls
Springen wie Gummibälle von den Wänden
The life we supposed to be living y'all
Das Leben, das wir leben sollten, Leute
Them crackers got boxed up
Die Weißen haben uns in die Kiste gesteckt
We ain't even the middle men
Wir sind nicht mal die Mittelsmänner
But.yet... free my mind of confusion
Aber.doch... befreie meinen Geist von Verwirrung
Jehovah witnesses waking me up out my slumber
Zeugen Jehovas wecken mich aus meinem Schlummer
Using white rice and?
Benutzen weißen Reis und?
Stomach aching be still hunger for the taking at the bottom of my barrel
Der Magen schmerzt, der Hunger nagt immer noch, am Boden des Fasses kratzend
Fuck ass! and being nice ain't got me nathan
Arschloch! Und nett sein hat mir nichts gebracht
But a frown
Außer einem Stirnrunzeln
Too high to get down
Zu high, um runterzukommen
Hold on nigga
Halt durch, Nigga
(Cee-Lo)
(Cee-Lo)
You don't know me
Du kennst mich nicht
And I ain't tryna claim I be knowing you
Und ich versuche nicht zu behaupten, dass ich dich kenne
But I do understand what you going through
Aber ich verstehe, was du durchmachst
Seems like you running outta time
Scheint, als läuft dir die Zeit davon
In and out of crime
Rein und raus aus der Kriminalität
And everybody ain't gon be able to rhyme.damn!
Und nicht jeder wird rappen können. Verdammt!
It must be hard to hold on when your faith is gone
Es muss schwer sein, durchzuhalten, wenn dein Glaube weg ist
Mmmm... tryna make it all alone
Mmmm... versuchen, es ganz allein zu schaffen
Sometimes you gotta swallow your pride and let the lord decide
Manchmal musst du deinen Stolz runterschlucken und den Herrn entscheiden lassen
You can't hide from the truth I know we've all tried
Du kannst dich nicht vor der Wahrheit verstecken, ich weiß, wir haben es alle versucht
And I agree its hard to believe in what you can't see
Und ich stimme zu, es ist schwer zu glauben, was du nicht sehen kannst
"Well, shit nigga what you keep telling me to hold on for? I'm stuck in
"Nun, Scheiße, Nigga, wofür sagst du mir immer wieder, ich soll durchhalten? Ich stecke im
The ghetto wit no where to go, I gotta slang that blow"
Ghetto fest, ohne Ausweg, ich muss das Koks verticken"
"You call yourself tryna teach, seems like I'm outta reach
"Du nennst dich selbst einen Lehrer, scheint, als wäre ich unerreichbar
Cause I don't wanna hear another speech
Weil ich keine weitere Rede hören will
This is all I know how to get up get out and get...
Das ist alles, was ich weiß, wie man aufsteht, rauskommt und kriegt...
...so fuck that shit!
...also fick diesen Scheiß!"
(Chorus)
(Chorus)
Hold on, be strong, it ain't gon be that long
Halt durch, sei stark, es wird nicht so lange dauern
Them folks won't do you wrong
Die Leute werden dir nichts Böses tun
The name of the song is hold on, be strong
Der Name des Liedes ist halt durch, sei stark
It ain't gon be that long
Es wird nicht so lange dauern
Them folks won't do you wrong
Die Leute werden dir nichts Böses tun
The name of the song is hold on, is hold on
Der Name des Liedes ist halt durch, ist halt durch
Ey, now I'm chiln in the lounge and dis girl gon walk in the bathroom/she
Ey, jetzt chille ich in der Lounge und dieses Mädchen geht ins Bad/sie
Said "damm you look cute, but y you ain't got no tattoos?"/I said "I aint
Sagte "Verdammt, du siehst süß aus, aber warum hast du keine Tattoos?"/Ich sagte "Ich bin nicht
Come 2 look cute... cool came 2 cut!"/"and damm you look cute!, y you aint
gekommen, um süß auszusehen... cool kam, um zu ficken!"/"und verdammt, du siehst süß aus!, warum hast du keinen
Got no butt?"(ooooh) coolbreeze
Arsch?"(ooooh) coolbreeze





Авторы: Rico Wade, Patrick Brown, Raymond Murray, R. Terrance Barnett, T. Callaway, C. Gipp, W. Knighton


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.