Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
see
a
buffoon,
caught
up
in
your
own
cocoon
Du
siehst
einen
Hofnarren,
gefangen
in
deinem
eigenen
Kokon
Leave
your
head
rest
maroon
Lass
dein
Haupt
gestrandet
zurück
Drunk
heavy
in
the
side
street
saloon
Schwer
betrunken
in
der
Seitengassenkneipe
Till
I
figured
it
out,
to
the
3rd
degree
Bis
ich
es
durchschaute,
bis
zum
dritten
Grad
I'm
the
Milli
in
the
meter
Ich
bin
das
Milli
im
Meter
I'm
the
gram
up
in
the
kilo
Ich
bin
das
Gramm
im
Kilo
I'm
the
wave
up
in
the
ocean
Ich
bin
die
Welle
im
Ozean
The
C
up
in
the
coast
and
the
B
up
in
the
Boston
Das
C
an
der
Küste
und
das
B
in
Boston
So
what
you
looking
for
or
looking
at
now
Wonach
suchst
oder
schaust
du
jetzt
You
ain't
got
what
you
gotta
shake
Du
hast
nicht,
was
du
schütteln
musst
Caught
it
on
the
sidewalk
fake
Erwischt
auf
dem
falschen
Bürgersteig
I
gets
down,
further
digging
down
Ich
tauche
ab,
grabe
tiefer
hinunter
Hurt
for
the
red
dirt
at
the
same
time
Schmerz
für
den
roten
Dreck
gleichzeitig
Hit
rewind
if
your
ass
didn't
hear
me
clear
Spul
zurück,
falls
du
mich
nicht
klar
gehört
hast
Hit
rewind
if
your
ass
didn't
hear
me
clear
Spul
zurück,
falls
du
mich
nicht
klar
gehört
hast
My
old
hood
could
use
a
little
rebuilding
Mein
altes
Viertel
braucht
etwas
Wiederaufbau
A
better
place
for
these
ghetto
children
Ein
besserer
Ort
für
diese
Ghettokinder
I
ain't
gonna
let
'em
take
the
O
out
my
JOY
Ich
lasse
nicht
zu,
dass
sie
das
O
aus
meiner
FREUDE
nehmen
Before
you
can
rebuild,
you've
got
to
destroy
Bevor
du
aufbauen
kannst,
musst
du
zerstören
And
these
walls
gonna
come
tumbling
down
Und
diese
Mauern
werden
zusammenstürzen
These
walls
gonna
come
tumbling
down
Diese
Mauern
werden
zusammenbrechen
Well,
I
remember
when,
I
was
slanging
nothing
but
weed
Nun,
ich
erinnere
mich,
als
ich
nichts
als
Gras
dealt
I
ain't
round
here
that
can't
tell
you
about
me
Keiner
hier
kann
dir
von
mir
erzählen
Fortunately
I
done
changed
the
way
I
used
to
be
Glücklicherweise
änderte
ich
mein
früheres
Ich
When
so
many
didn't
have
an
alternative
to
see
Als
so
viele
keine
Alternative
sahen
Music
saved
my
life
and
now
I'll
never
forget
it
Musik
rettete
mein
Leben,
das
vergess
ich
nie
Thats
why
I
try
to
glorify
God
with
it
Darum
versuch
ich
Gott
damit
zu
verherrlichen
But
it
still
remains,
its
in
my
veins
Doch
es
bleibt,
in
meinen
Adern
I
know
that
I'ma
sin,
I
just
hope
he'll
forgive
me
again
Ich
weiß,
ich
sündige,
hoffe
nur,
er
vergibt
mir
wieder
Okay,
I'm
right
and
wrong
in
the
same
day
Okay,
ich
bin
an
einem
Tag
richtig
und
falsch
And
it's
always
gonna
be
someone
who'll
see
it
the
same
way
Und
immer
wird
es
jemanden
geben,
der
es
gleich
sieht
And
if
I
react,
who
was
that
guy
to
blame,
hey
Und
wenn
ich
reagiere,
wer
ist
dann
schuld,
hey
You
fuck
with
me,
I
fuck
with
you
thats
how
the
game
played
Leg
dich
mit
mir
an,
ich
leg
mich
mit
dir
an,
so
läuft
das
Spiel
I
had
a
choice
to
let
it
go,
but
if
you
don't
let
it
go
Ich
konnte
loslassen,
aber
wenn
du
nicht
loslässt
Then
I
ain't
got
no
choice
no
more
Dann
hab
ich
keine
Wahl
mehr
Two
lives
gone
to
waste,
one
dead
and
the
other
caught
a
case
Zwei
Leben
vergeudet,
eines
tot,
das
andere
vor
Gericht
With
50
years
to
face
I'm
raising
ghosts,
I'm
rebuilding
Mit
50
Jahren
Haft,
ich
wecke
Geister,
ich
baue
auf
My
old
hood
could
use
a
little
rebuilding
Mein
altes
Viertel
braucht
etwas
Wiederaufbau
A
better
place
for
these
ghetto
children
Ein
besserer
Ort
für
diese
Ghettokinder
I
ain't
gonna
let
'em
take
the
O
out
my
JOY
Ich
lasse
nicht
zu,
dass
sie
das
O
aus
meiner
FREUDE
nehmen
Before
you
can
rebuild,
you've
got
to
destroy
Bevor
du
aufbauen
kannst,
musst
du
zerstören
And
these
walls
gonna
come
tumbling
down
Und
diese
Mauern
werden
zusammenstürzen
These
walls
gonna
come
tumbling
down
Diese
Mauern
werden
zusammenbrechen
I'm
so
tired
of
my
people
not
knowing
what
we
doing
to
ourselves
Ich
bin
so
müde,
dass
mein
Volk
nicht
weiß,
was
wir
uns
antun
And
we
blame
it
on
them
but
we
stuck
in
the
same
frame
Wir
schieben
es
auf
sie,
stecken
im
selben
Rahmen
Trapped
inside
a
mental
instrumental
bond
Gefangen
in
einer
mentalen
Instrumentalfessel
Hoping
to
run
but
theres
a
gun,
what
could
you
really
do
Hoffend
zu
fliehen,
doch
da
ist
eine
Waffe,
was
kannst
du
tun
Everybody
new
kicking
the
old
to
the
floor
Alle
Neuen
treten
die
Alten
zu
Boden
But
now
its
more
shit,
crooked,
shady,
talking
'bout
the
president
Jetzt
mehr
Mist,
korrupt,
zwielichtig,
rede
vom
Präsidenten
He's
fucking
other
ladies,
blowing
up
spots
we
supposed
to
hit
Er
fickt
andere
Damen,
sprengt
Orte,
die
wir
treffen
sollten
And
casually
they
spreading
billions
to
the
little
children
overseas
Und
verteilen
lässig
Milliarden
an
die
kleinen
Kinder
übersee
Niggas
moving
G's,
I'm
on
my
knees
praying
god
please
Brothers
bewegen
G's,
ich
bete
Gott
bitte
A
nigga
just
wanna
eat
and
sleep
Ein
Bruder
will
nur
essen
und
schlafen
With
my
gun
in
my
own
little
world
and
raise
my
little
kids
Mit
meiner
Waffe
in
meiner
eigenen
Welt
und
meine
Kinder
großziehen
Doing
the
best
I
can
nigga
Tu
mein
Bestes
verdammt
Shit,
look
who
talking
now
Scheiße,
wer
redet
jetzt
You
gots
to
crawl
before
you
walk,
oh
don't
follow
to
close
Du
musst
kriechen
vor
dem
Gehen,
oh
folge
nicht
zu
nah
Where
I
think
you
might
stop
we
all
can
see
that
the
grass
Wo
ich
denk
du
stoppst,
wir
sehen
alle
das
Gras
Is
the
same
color
on
the
other
side
of
the
fence
Ist
gleich
grün
auf
der
anderen
Seite
des
Zauns
Give
thanks,
people
thank
alarm
clocks,
wake
'em
up
Seid
dankbar,
Leute
danken
Weckern,
wecken
sie
Every
morning
brother
I
gotta
stay
prayed
up
Jeden
Morgen
Bruder
muss
ich
beten
'Cause
the
pistol
ain't
gonna
save
my
life
when
it's
time
to
go
Denn
die
Pistole
rettet
mich
nicht
wenn
meine
Zeit
kommt
Its
just
in
case
I
get
a
chance
to
retaliate
Sie
ist
nur
falls
ich
chance
hab
zu
vergelten
I
used
ain't
have
nothing
positive
to
say
Ich
hatte
früher
nichts
Positives
zu
sagen
Doing
my
little
five
minutes
of
fame
Tat
meine
fünf
Minuten
Ruhm
Who
done
forget
from
which
they
came
Wer
schon
vergaß
woher
er
kam
Acknowledge
his
name,
Lord,
you've
been
so
good
to
me
Anerkenne
seinen
Namen,
Herr,
du
warst
so
gut
zu
mir
Better
than
I've
been
to
myself
keep
us
in
good
health
Besser
als
ich
zu
mir
selbst
war,
halt
uns
gesund
The
white
mans
food
makes
my
stomach
upchuck
Das
Essen
des
Weißen
macht
meinen
Magen
kotzen
But
I
gots
to
be
strong,
to
defeat
my
enemies
Doch
ich
muss
stark
sein,
um
Feinde
zu
besiegen
For
the
kill,
MAC's
in
your
side
Für
den
Kill,
MACs
auf
deiner
Seite
Judging
buildings,
they
can't
be
no
playgrounds
for
these
children
Bruchbuden,
sie
können
kein
Spielplatz
für
die
Kinder
sein
My
old
hood
could
use
a
little
rebuilding
Mein
altes
Viertel
braucht
etwas
Wiederaufbau
A
better
place
for
these
ghetto
children
Ein
besserer
Ort
für
diese
Ghettokinder
I
ain't
gonna
let
'em
take
the
O
out
my
JOY
Ich
lasse
nicht
zu,
dass
sie
das
O
aus
meiner
FREUDE
nehmen
Before
you
can
rebuild,
you've
got
to
destroy
Bevor
du
aufbauen
kannst,
musst
du
zerstören
And
these
walls
gonna
come
tumbling
down
Und
diese
Mauern
werden
zusammenstürzen
These
walls
gonna
come
tumbling
down
Diese
Mauern
werden
zusammenbrechen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kanye Omari West, Willie Edward Knighton, Cameron F Gipp, Thomas Decarlo Callaway, Robert Terrance Barnett, Grover Washington, Deric Michael Angelettie
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.