Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hop on Hop off - Radio Edit
Hop on Hop off - Radio Edit
In
the
morning
get
on
up
Morgens
steh
auf
Cause
I'll
be
good
as
gone
Denn
ich
bin
so
gut
wie
weg
And
in
the
evening
come
around
Und
abends
komm
vorbei
And
we
can
have
some
fun!
Und
wir
können
Spaß
haben!
And
if
you
call
my
little
sister
Und
wenn
du
meine
kleine
Schwester
anrufst
She'll
be
telling
you
Wird
sie
dir
sagen
Dont
bother
calling
here
no
more
cause
Mach
dir
keine
Mühe,
hier
noch
anzurufen,
denn
She
ain't
that
into
you
Ich
steh'
nicht
so
auf
dich
If
you
say
you
wanna
player
Wenn
du
sagst,
du
willst
eine
Spielerin
Then
I'll
be
good
to
go
Dann
bin
ich
dabei
But
if
you
tell
me
you're
in
love
Aber
wenn
du
mir
sagst,
du
bist
verliebt
Then
baby
oh
hell
no!
Dann
Baby,
oh,
auf
keinen
Fall!
Well
dont
think
that
I'm
a
woman
Denk
bloß
nicht,
ich
bin
eine
Frau
You
can
cling
onto
An
die
du
dich
klammern
kannst
We're
gonna
to
it
my
way
Wir
machen
das
auf
meine
Art
Or
I'm
telling
you
we're
through!
Oder
ich
sag
dir,
es
ist
aus!
I'm
just
a
hop
on
hop
off
kind
of
lover
Ich
bin
nur
eine
Art
'Hop
on
Hop
off'-Liebhaberin
It
dont
take
too
much
from
you
to
get
me
under
the
covers
Es
braucht
nicht
viel
von
dir,
um
mich
unter
die
Decke
zu
kriegen
I
wanna
hop
on
and
hop
off
'a
you
(yeah
I
do)
Ich
will
bei
dir
'hop
on
und
hop
off'
machen
(ja,
das
will
ich)
I
wanna
hop
on
and
hop
off
'a
you
Ich
will
bei
dir
'hop
on
und
hop
off'
machen
I'm
just
a
hop
on
hop
off
kind
of
lover
Ich
bin
nur
eine
Art
'Hop
on
Hop
off'-Liebhaberin
It
dont
take
too
much
from
you
to
get
me
under
the
covers
Es
braucht
nicht
viel
von
dir,
um
mich
unter
die
Decke
zu
kriegen
I
wanna
hop
on
and
hop
off
'a
you
(yeah
I
do)
Ich
will
bei
dir
'hop
on
und
hop
off'
machen
(ja,
das
will
ich)
I
wanna
hop
on
and
hop
off
'a
you
Ich
will
bei
dir
'hop
on
und
hop
off'
machen
If
you
taking
me
for
granted
Wenn
du
mich
für
selbstverständlich
nimmst
I
got
you
on
my
mind
Habe
ich
dich
im
Kopf
But
when
you
try
to
tie
me
down
Aber
wenn
du
versuchst,
mich
festzuhalten
Im
leaving
you
behind
Lasse
ich
dich
zurück
So
don't
dream
about
my
baby
Also
träum
nicht
von
meinem
Baby
I
know
it
aint
your
fault
Ich
weiß,
es
ist
nicht
deine
Schuld
You
just
got
to
learn
Du
musst
nur
lernen
To
take
me
with
a
tiny
pinch
of
salt!
Mich
mit
einer
kleinen
Prise
Salz
zu
nehmen!
I'm
just
a
Hop
on
Hop
off
kind
of
lover
Ich
bin
nur
eine
Art
'Hop
on
Hop
off'-Liebhaberin
It
dont
take
too
much
from
you
to
get
me
under
the
covers
Es
braucht
nicht
viel
von
dir,
um
mich
unter
die
Decke
zu
kriegen
I
wanna
hop
on
and
hop
off
'a
you
(yeah
I
do)
Ich
will
bei
dir
'hop
on
und
hop
off'
machen
(ja,
das
will
ich)
I
wanna
hop
on
and
hop
off
'a
you
Ich
will
bei
dir
'hop
on
und
hop
off'
machen
I'm
just
a
hop
on
hop
off
kind
of
lover
Ich
bin
nur
eine
Art
'Hop
on
Hop
off'-Liebhaberin
It
dont
take
too
much
from
you
to
get
me
under
the
covers
Es
braucht
nicht
viel
von
dir,
um
mich
unter
die
Decke
zu
kriegen
I
wanna
hop
on
and
hop
off
'a
you
(yeah
I
do)
Ich
will
bei
dir
'hop
on
und
hop
off'
machen
(ja,
das
will
ich)
I
wanna
hop
on
and
hop
off
'a
you
Ich
will
bei
dir
'hop
on
und
hop
off'
machen
In
the
morning
get
on
up
Morgens
steh
auf
Cause
I'll
be
good
as
gone
Denn
ich
bin
so
gut
wie
weg
And
in
the
evening
come
around
Und
abends
komm
vorbei
And
we
can
have
some
fun!
Und
wir
können
Spaß
haben!
And
if
you
call
my
little
sister
Und
wenn
du
meine
kleine
Schwester
anrufst
She'll
be
telling
you
Wird
sie
dir
sagen
Dont
bother
calling
here
no
more
cause
Mach
dir
keine
Mühe,
hier
noch
anzurufen,
denn
She
ain't
that
into
you
Ich
steh'
nicht
so
auf
dich
If
you
say
you
wanna
player
Wenn
du
sagst,
du
willst
eine
Spielerin
Then
I'll
be
good
to
go
Dann
bin
ich
dabei
But
if
you
tell
me
you're
in
love
Aber
wenn
du
mir
sagst,
du
bist
verliebt
Then
baby
oh
hell
no!
Dann
Baby,
oh,
auf
keinen
Fall!
Well
dont
think
that
I'm
a
woman
Denk
bloß
nicht,
ich
bin
eine
Frau
You
can
cling
onto
An
die
du
dich
klammern
kannst
We're
gonna
to
it
my
way
Wir
machen
das
auf
meine
Art
Or
I'm
telling
you
we're
through!
Oder
ich
sag
dir,
es
ist
aus!
I'm
just
a
hop
on
hop
off
kind
of
lover
Ich
bin
nur
eine
Art
'Hop
on
Hop
off'-Liebhaberin
It
dont
take
too
much
from
you
to
get
me
under
the
covers
Es
braucht
nicht
viel
von
dir,
um
mich
unter
die
Decke
zu
kriegen
I
wanna
hop
on
and
hop
off
'a
you
(yeah
I
do)
Ich
will
bei
dir
'hop
on
und
hop
off'
machen
(ja,
das
will
ich)
I
wanna
hop
on
and
hop
off
'a
you
Ich
will
bei
dir
'hop
on
und
hop
off'
machen
Baby
don't
you
stop
Baby,
hör
nicht
auf
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juliet Monique Harding, Benedict Clive Peters
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.