Outrage for the Execution of Willie McGee -
Goodnight
,
Texas
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Outrage for the Execution of Willie McGee
Empörung über die Hinrichtung von Willie McGee
That
old
shoe
was
bound
to
walk
now
Dieser
alte
Schuh
musste
jetzt
gehen
That
man
right
out
the
door
Dieser
Mann
direkt
aus
der
Tür
This
old
shoe
is
bound
to
walk
now
Dieser
alte
Schuh
muss
jetzt
gehen
Tell
you
what
the
reasons
for
Ich
sage
dir,
was
die
Gründe
dafür
sind
This
old
dollar
bought
me
nothing
Dieser
alte
Dollar
hat
mir
nichts
gebracht
This
dollar
sick
and
frail
Dieser
Dollar
ist
krank
und
schwach
This
dollar
bought
you
something
Dieser
Dollar
hat
dir
etwas
gebracht
Now
your
man
is
free
on
bail
Jetzt
ist
dein
Mann
gegen
Kaution
frei
Now
your
man
is
free
on
bail
Jetzt
ist
dein
Mann
gegen
Kaution
frei
Some
old
souls
have
the
courthouse
Manche
alte
Seelen
haben
das
Gerichtsgebäude
To
see
the
justice
done
Um
für
Gerechtigkeit
zu
sorgen
Some
souls
have
the
courthouse
Manche
Seelen
haben
das
Gerichtsgebäude
To
let
the
wrong
man
run
Um
den
falschen
Mann
laufen
zu
lassen
Some
souls
are
bound
for
heaven
Manche
Seelen
sind
für
den
Himmel
bestimmt
Some
souls
are
bound
for
jail
Manche
Seelen
sind
für
das
Gefängnis
bestimmt
Some
souls
can
buy
each
other
Manche
Seelen
können
einander
kaufen
And
some
souls
are
not
for
sale
Und
manche
Seelen
sind
nicht
zu
verkaufen
You
take
the
life
of
poor,
black
Willie
Ihr
nehmt
das
Leben
des
armen,
schwarzen
Willie
Take
the
life
because
you
can
Nehmt
das
Leben,
weil
ihr
es
könnt
Take
the
life
of
poor,
black
Willie
Nehmt
das
Leben
des
armen,
schwarzen
Willie
And
free
another
guilty
man
Und
befreit
einen
anderen
schuldigen
Mann
Take
the
life
of
poor,
black
Willie
Nehmt
das
Leben
des
armen,
schwarzen
Willie
Take
the
life
in
Jesus
name
Nehmt
das
Leben
in
Jesu
Namen
Take
the
life
of
poor,
black
Willie
Nehmt
das
Leben
des
armen,
schwarzen
Willie
And
find
another
man
to
blame
Und
findet
einen
anderen
Mann,
dem
ihr
die
Schuld
gebt
Do
you
have
no
heartbeat?
Hast
du
kein
Herz,
das
schlägt?
Do
you
have
no
heartbeat
ponding
inside?
Hast
du
kein
Herz,
das
in
dir
schlägt?
Do
you
have
no
heartbeat
which
to
abide?
Hast
du
kein
Herz,
an
das
du
dich
halten
kannst?
Do
you
have
no
heartbeat
when
you
heard
that
he
died?
Hast
du
kein
Herz,
als
du
hörtest,
dass
er
starb?
Did
you
have
no
heartbeat?
Hattest
du
kein
Herz?
Well,
you
take
the
life
of
poor,
black
Willie
Nun,
ihr
nehmt
das
Leben
des
armen,
schwarzen
Willie
Take
the
life
because
you
can
Nehmt
das
Leben,
weil
ihr
es
könnt
Take
the
life
of
poor,
black
Willie
Nehmt
das
Leben
des
armen,
schwarzen
Willie
And
free
another
guilty
man
Und
befreit
einen
anderen
schuldigen
Mann
Take
the
life
of
poor,
black
Willie
Nehmt
das
Leben
des
armen,
schwarzen
Willie
Take
the
life
in
Jesus
name
Nehmt
das
Leben
in
Jesu
Namen
Take
the
life
of
poor,
black
Willie
Nehmt
das
Leben
des
armen,
schwarzen
Willie
And
find
another
man
to
blame
Und
findet
einen
anderen
Mann,
dem
ihr
die
Schuld
gebt
(Do
you
have
no
heartbeat?)
(Hast
du
kein
Herz?)
(Do
you
have
no
heart?)
(Hast
du
kein
Herz?)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Avi Vinocur, Patrick Dyer Wolf, Alex Vincent Nash, Scott Griffin Padden
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.