Goodson - La mélodie du vide - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Goodson - La mélodie du vide




La mélodie du vide
The Melody of Emptiness
Des grosses govas des bêt'bêtes d'ovations
Big govas, a bunch of wild ovations
De belles vacances on peut toujours rêver
Beautiful vacations, we can always dream
Quand toute l'année c'est chacun sa ration
When all year it's each their own ration
Si tu fais du sale, il faudra t'laver
If you do something dirty, you'll have to wash
Des selfies de selfifes et basta
Selfies upon selfies and that's it
De belles filles s'exhibent sur Insta'
Beautiful girls show off on Insta'
On s'estime, on dit qu'on est les besta'
We think highly of ourselves, we say we're the best
Mais qu'est ce qu'on se baise
But what are we fucking for
Pour un testa-ment
A testament
Pas je t'ai vu mangé mes frites
Not "I saw you eat my fries"
Aucun d'mes gars ne pourra jamais méfri
None of my guys will ever disrespect
L'effet du sum pendant les déprimes
The effect of the sum during the down times
Demande jamais leurs avis le thème pd c'est la vie
Never ask their opinion, the pd theme is life
Amateur prédateur
Amateur predator
Amateur prédateur
Amateur predator
Prêt à tout prêt à temps
Ready for anything, ready on time
Une bonne dalle
A good belly
Mais ça m'donne pas l'envie d'écrire
But it doesn't make me want to write
Un bonzaï je prends le time pour grandir en fait
A bonsai, I take the time to grow in fact
Et bye bye si j'ai la maille pour m'arracher
And bye bye if I have the dough to tear myself away
En chandail à la cool près de Marrakech
In a cool sweatshirt near Marrakech
Des bonnes salopes et puis des gobeuses de boules
Some good sluts and then some ball-gobblers
On peut toujours rêver
We can always dream
Et Marine j'avoue, n'est plus en-dessous
And Marine I admit, is no longer below
On n'pensait pas revoir Goebbels debout
We didn't think we'd see Goebbels standing
Lulu ne compte plus
Lulu no longer counts
Les (les) heures à travailler dans le putain de studio
The (the) hours working in the fucking studio
En leleu je conclus
In a leleu I conclude
Jolis, lolos qui balancent sur un air de Sudio
Pretty, lollies who swing to a Sudio tune
Des fêtards du week-end nostalgiques du Wicked
Weekend partygoers nostalgic for Wicked
Des toubabs du futur aussi blancs qu'la feta
Future toubabs as white as feta
Inconnu de l'état, élevés aux laitages
Unknown to the state, raised on dairy
Répète mes trucs pour le soin du détail
Repeat my things for the sake of detail
Une phrase, dans la bouche
A phrase, in the mouth
Il m'faut du chedda'
I need some chedda'
Il m'faut du chedda'
I need some chedda'
J'ai pas d'groupe, pas d'sape, pas d'Salam
I don't have a group, no threads, no Salam
Pas d'ci pas d'ça, trop d'salades
Not here not there, too many salads
Trop d'pates, trop pale, trop d'balafres
Too many pasta, too pale, too many scars
Trou de d'bal, coup d'late, trop de Paname
Ball hole, late hit, too much Paname
J'ai pas l'temps d'assimiler
I don't have time to assimilate
Mes soucis sont pas similaires
My worries are not similar
Pas l'temps d'améliorer ma santé je suis pas milliaire
No time to improve my health, I'm not a millionaire
Pas l'temps de ralentir, je vais pas me lamenter
No time to slow down, I'm not going to whine
Pas l'temps de m'allonger et glander comme un lamantin
No time to lie down and laze around like a manatee
À mon avis c'est pas la solution
In my opinion, that's not the solution
Après tu taxes les darons
After that you tax the dads
Une belle famille, des ienchs, des gosses
A beautiful family, ienchs, kids
Mamie des fois j'me dis qu'on est, peut-être sur des rails
Granny, sometimes I think we're, maybe on track
Ils m'disent j'devrais trouver une meuf, des potes qui taffent
They tell me I should find a girl, friends who work
Souvent, je pense, niquez vos mères
Often, I think, fuck your mothers
Des trains de vies sans but, vraiment définis
Lifetrains without a goal, really defined
Des points de fuites sans lignes, vraiment dessinées
Escape points without lines, really drawn
Elle met l'paquet c'est vrai
She puts in the package, it's true
Ça serait fou de l'nier
It would be crazy to deny it
Les jambes derrière l'oreille, c'est cool
Legs behind the ear, it's cool
Elle t'apprécie, parlons d'tes couiilles
She appreciates you, let's talk about your balls
Déjà séchées comme ton p'tit portefeuille de bourge
Already dried up like your little bourgeois wallet
De faits divers en anniversaires
From news stories to birthdays
Dans un univers sale, peu de larmes versées
In a dirty universe, few tears shed
Vices et vertus sont toujours universels
Vices and virtues are always universal
Car on a tous un verso
Because we all have a verso
La pente est rude dans l'son
The slope is rough in the sound
Sur le mauvais versant hein?
On the wrong side, huh?
Souvent s'tend, cet ancien
Often extends, this old one
Mais souvent on s'tait, c'est pour ça
But often we were, that's why
Que tu m'as jamais vu d'prêt
That you've never seen me up close
Perdu dans tous mes disques j'suis,
Lost in all my records I am,
La mélodie du vide oui, on disparait si vite fait
The melody of emptiness yes, we disappear so quickly





Авторы: Lucas Simon Bonfils, Lelio Yacine Emmanuel Moehr


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.