Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Just A Myth
Nur Ein Mythos
Can
you
believe
last
night?
Kannst
du
letzte
Nacht
glauben?
I
finally
fell
asleep
before
two
Ich
schlief
endlich
vor
zwei
ein
Minutes
no
longer
pass
by
Minuten
vergehen
nicht
mehr
They
merely
feel
like
years
without
you,
oh,
oh
Sie
fühlen
sich
wie
Jahre
ohne
dich
an,
oh,
oh
You
don't
have
to
go
forget
me
Du
musst
nicht
gehen,
vergiss
mich
You
don't
have
to
run
and
hide
Du
musst
nicht
weglaufen
und
dich
verstecken
You
know
I'm
here
to
listen
Du
weißt,
ich
bin
hier,
um
zuzuhören
Let
me
see
what's
on
your
mind
Lass
mich
sehen,
was
dich
beschäftigt
You
kissed
me
in
your
kitchen
Du
küsstest
mich
in
deiner
Küche
And
I've
never
quite
felt
more
alive,
oh,
woah
Und
ich
fühlte
mich
nie
lebendiger,
oh,
woah
It's
a
shame
I
even
ever
knew
your
name
Es
ist
schade,
dass
ich
überhaupt
deinen
Namen
kannte
I'm
a
fool
for
you,
and
I'm
the
one
to
blame
Ich
bin
ein
Narr
für
dich
und
selbst
schuld
I
wish
I
could
be
the
one
or
just
somebody
that
you
miss
Ich
wünschte,
ich
wäre
der
Eine
oder
nur
jemand,
den
du
vermisst
Now
you're
gone
and
you
and
I
are
just
a
myth
Jetzt
bist
du
weg,
und
du
und
ich
sind
nur
ein
Mythos
I
searched
for
you
my
whole
life
Ich
suchte
dich
mein
ganzes
Leben
Then
you
were
lying
right
inside
my
arms,
oh
Dann
lagst
du
direkt
in
meinen
Armen,
oh
I
kissed
you
through
the
whole
night
Ich
küsste
dich
die
ganze
Nacht
I
don't
think
I
could
ever
do
you
wrong
Ich
glaube
nicht,
dass
ich
dir
je
unrecht
tun
könnte
Never
saw
you
in
the
daylight
Sah
dich
nie
im
Tageslicht
But
we
stayed
up
through
the
nights
Doch
wir
blieben
die
Nächte
wach
Though
it
was
not
for
long
Obwohl
es
nicht
lange
war
I
can't
believe
that
you
were
mine
Ich
kann
nicht
glauben,
dass
du
mein
warst
Maybe
you'll
find
that
you
need
me
Vielleicht
wirst
du
merken,
dass
du
mich
brauchst
Somewhere
down
the
line
Irgendwann
einmal
It's
a
shame
I
even
ever
knew
your
name
Es
ist
schade,
dass
ich
überhaupt
deinen
Namen
kannte
I'm
a
fool
for
you,
and
I'm
the
one
to
blame
Ich
bin
ein
Narr
für
dich
und
selbst
schuld
I
wish
I
could
be
the
one
or
just
somebody
that
you
miss
Ich
wünschte,
ich
wäre
der
Eine
oder
nur
jemand,
den
du
vermisst
Now
you're
gone,
and
you
and
I
are
just
a
myth
Jetzt
bist
du
weg,
und
du
und
ich
sind
nur
ein
Mythos
It's
a
shame
I
even
ever
knew
your
name
(ever
knew
your
name)
Es
ist
schade,
dass
ich
überhaupt
deinen
Namen
kannte
(deinen
Namen
kannte)
I'm
a
fool
for
you,
and
I'm
the
one
to
blame
(I'm
the
one
to
blame)
Ich
bin
ein
Narr
für
dich
und
selbst
schuld
(selbst
schuld)
I
wish
I
could
be
the
one
or
just
somebody
that
you
miss
Ich
wünschte,
ich
wäre
der
Eine
oder
nur
jemand,
den
du
vermisst
Now
you're
gone,
and
you
and
I
are
just
a
myth
Jetzt
bist
du
weg,
und
du
und
ich
sind
nur
ein
Mythos
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.