Текст и перевод песни Googoosh - Ahooye Eshgh
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ahooye Eshgh
О, любовь моя
در
پی
آهوی
عشق
В
погоне
за
тобой,
любовь
моя,
در
پی
آهوی
عشق
В
погоне
за
тобой,
любовь
моя,
صیاد
آواره
شدم
Я
стала
одиноким
охотником.
تا
کجا
باید
دوید
Как
долго
мне
еще
бежать,
یارب
بیچاره
شدم
О
Боже,
я
потеряна.
در
پی
آهوی
عشق
В
погоне
за
тобой,
любовь
моя,
در
پی
آهوی
عشق
В
погоне
за
тобой,
любовь
моя,
صیاد
آواره
شدم
Я
стала
одиноким
охотником.
در
پی
آهوی
عشق
В
погоне
за
тобой,
любовь
моя,
در
پی
آهوی
عشق
В
погоне
за
тобой,
любовь
моя,
صیاد
آواره
شدم
Я
стала
одиноким
охотником.
تا
کجا
باید
دوید
Как
долго
мне
еще
бежать,
تا
کجا
باید
دوید
Как
долго
мне
еще
бежать,
یارب
بیچاره
شدم
О
Боже,
я
потеряна.
من
عقابم
شاه
پر
Я
была
орлом,
королевой
небес,
من
عقابم
شاه
پر
Я
была
орлом,
королевой
небес,
قله
نشین
بی
شکست
Непобедимой
повелительницей
вершин,
ریش
خند
بچه
آهویی
به
یک
باره
شدم
Но
в
одночасье
стала
посмешищем
для
олененка.
تا
کجا
باید
دوید
Как
долго
мне
еще
бежать,
تا
کجا
باید
دوید
Как
долго
мне
еще
бежать,
یارب
بیچاره
شدم
О
Боже,
я
потеряна.
بال
من
بی
سایه
شد
Мои
крылья
потеряли
тень,
از
بس
که
افتادم
به
خاک
Ведь
я
упала
на
землю,
کنج
خانه
مرده
بی
پرواز
و
بی
کاره
شدم
В
угол
дома,
где
я
мертва,
без
крыльев
и
одинока.
تا
کجا
باید
دوید
Как
долго
мне
еще
бежать,
تا
کجا
باید
دوید
Как
долго
мне
еще
бежать,
یارب
بیچاره
شدم
О
Боже,
я
потеряна.
من
که
از
سی
پاره
ی
قرآن
نخواندم
یک
کلام
Я,
которая
не
прочла
ни
слова
из
тридцати
частей
Корана,
پرپر
عشقم
چنان
کردی
که
سی
پاره
شدم
Ты
разбил
мою
любовь
так,
что
я
сама
разбилась
на
тридцать
частей.
تا
کجا
باید
دوید
Как
долго
мне
еще
бежать,
تا
کجا
باید
دوید
Как
долго
мне
еще
бежать,
یارب
بیچاره
شدم
О
Боже,
я
потеряна.
صد
هزار
رحمت
به
تیر
نا
صواب
دشمنم
Тысяча
проклятий
на
злую
стрелу
моего
врага,
اندکی
مرهم
مداوا
می
کند
زخم
تنم
Хоть
какое-то
лекарство
залечило
бы
раны
на
моем
теле,
تیر
بی
انصاف
عشق
تو
نشست
به
قلب
من
...
Но
твоя
безжалостная
стрела
любви
попала
мне
прямо
в
сердце...
کارگر
نیست
هر
چه
مرهم
من
به
این
زخم
می
زنم
Никакое
лекарство
не
поможет
ране,
которую
я
лечу.
این
حواس
و
هوش
من
با
تو
چه
آسان
میرود
Мои
чувства
и
разум
так
легко
ускользают
с
тобой,
پا
به
پای
سایه
ات
عمرم
شتابان
میرود
Моя
жизнь
стремительно
бежит
по
стопам
твоей
тени.
در
پی
آهوی
عشق
В
погоне
за
тобой,
любовь
моя,
در
پی
آهوی
عشق
В
погоне
за
тобой,
любовь
моя,
صیاد
آواره
شدم
Я
стала
одиноким
охотником.
در
پی
آهوی
عشق
В
погоне
за
тобой,
любовь
моя,
در
پی
آهوی
عشق
В
погоне
за
тобой,
любовь
моя,
صیاد
آواره
شدم
Я
стала
одиноким
охотником.
تا
کجا
باید
دوید
Как
долго
мне
еще
бежать,
تا
کجا
باید
دوید
Как
долго
мне
еще
бежать,
یارب
بیچاره
شدم
О
Боже,
я
потеряна.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mehrdad Asemani, Zoya Zakarian
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.