Текст и перевод песни Googoosh - Akharin Khabar - Last News
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Akharin Khabar - Last News
Akharin Khabar - Last News
پشت
هم
گزارش
سقوط
برگ
Behind
the
everlasting
report
of
leaves
falling
پشت
هم
خطابهء
سایه
ی
مرگ
Behind
the
constant
eulogy
of
death's
shadow
خبر
خود
سوزی
ترانه
كش
News
of
a
singer's
self-immolation
خبر
توقیف
یک
صدای
خوش
News
of
a
melodious
voice's
suppression
خبر
پریدن
عطر
گلاب
News
of
rosewater
perfumes
evaporating
خبر
دزدیدن
یک
شعر
ناب
News
of
a
pristine
poem's
theft
پشت
هم
مراسم
جایزه
دار
Behind
the
endless
award
ceremonies
خبر
قتل
گلی
وقت
فرار
News
of
a
flower's
murder
during
its
escape
تو
فقط
مبارک
و
خوش
خبری
You
alone
are
fortunate
and
bring
good
news
از
همه
گل
خونه
ها
تازه
تری
You
are
fresher
than
all
the
home's
flowers
تو
فقط
حادثه
ای
خجسته
ای
You
alone
are
an
auspicious
event
که
غریبانه
به
گل
نشسته
ای
Who
has
come
to
bloom
so
unexpectedly
پشت
هم
برنده
ای
از
ناکجا
Behind
the
endless
winners
from
nowhere
پشت
هم
دونده
ای
بی
دست
و
پا
Behind
the
countless
runners
without
limbs
خبر
بوسیدن
گریهء
یار
News
of
kissing
the
beloved's
tears
خبر
عروسی
من
با
بهار
News
of
my
marriage
to
spring
پخش
یک
مسابقه
بی
قهرمان
Broadcast
of
a
competition
without
a
champion
پخش
چه
چه
تا
سحر
بی
لقمه
نان
Broadcast
of
chirping
until
dawn
without
a
morsel
of
bread
پشت
هم
مصاحبه
با
میرغضب
Behind
the
endless
interviews
with
the
executioner
پشت
هم
سوزن
و
نخ
بر
لب
شب
Behind
the
incessant
needles
and
threads
on
the
lips
of
night
تو
فقط
مبارک
و
خوش
خبری
You
alone
are
fortunate
and
bring
good
news
از
همه
گل
خونه
ها
تازه
تری
You
are
fresher
than
all
the
home's
flowers
تو
فقط
حادثه
ای
خجسته
ای
You
alone
are
an
auspicious
event
که
غریبانه
به
گل
نشسته
ای
Who
has
come
to
bloom
so
unexpectedly
بهترین
خبر
همین
حضور
تو
The
best
news
is
your
presence
خبر
حادثهء
عبور
تو
News
of
your
passing
پخش
یک
گزارش
از
خندهء
تو
Broadcast
of
a
report
on
your
laughter
بغض
تو
پرواز
پر
کندهء
تو
Your
stifled
sobs,
your
soaring
flights
پشت
هم
ضیافت
مهر
و
صدف
Behind
the
endless
banquets
of
love
and
oysters
پیش
تو
ستاره
ها
آخر
صف
Before
you,
even
the
stars
stand
in
line
پشت
هم
نمایش
دیدار
ما
Behind
the
constant
spectacle
of
our
meetings
من
و
تو
بارون
پشت
شیشه
ها
You
and
I,
raindrops
behind
glass
windows
تو
فقط
مبارک
و
خوش
خبری
You
alone
are
fortunate
and
bring
good
news
از
همه
گل
خونه
ها
تازه
تری
You
are
fresher
than
all
the
home's
flowers
تو
فقط
حادثه
ای
خجسته
ای
You
alone
are
an
auspicious
event
که
غریبانه
به
گل
نشسته
ای
Who
has
come
to
bloom
so
unexpectedly
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mehrdad Asemani, Shahyar Ghanbari
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.