Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
مرده
دیگه
در
من
خورشید
شهر
نگاهت
Gestorben
ist
in
mir
die
Sonne
deiner
Stadt
aus
Blicken
چون
تک
درختی
پیر
نگاهم
مونده
به
راهت
Wie
ein
einsamer,
alter
Baum,
bleibt
mein
Blick
auf
deinem
Weg
دلم
بهمه
گفته
که
قهره
با
من
دو
چشمات
Mein
Herz
hat
allen
gesagt,
dass
deine
zwei
Augen
mit
mir
zürnen
بیهوده
پژمرده
قلبم
مثل
گل
تو
باغ
دستات
Vergeblich
verwelkt
ist
mein
Herz,
wie
eine
Blume
im
Garten
deiner
Hände
چرا
نگفتی
تو
که
دیگه
دوستم
نداری
Warum
hast
du
nicht
gesagt,
dass
du
mich
nicht
mehr
liebst?
می
خوای
تو
گلدون
قلب
من
خنجر
بکاری
Dass
du
im
Blumentopf
meines
Herzens
einen
Dolch
pflanzen
willst
تو
آینه
چشمام
هنوزم
عکس
تو
پیداست
Im
Spiegel
meiner
Augen
ist
immer
noch
dein
Bild
zu
sehen
از
بس
که
هر
روز
هی
گریه
کردم
اشکام
یه
دریاست
Weil
ich
jeden
Tag
so
viel
geweint
habe,
sind
meine
Tränen
ein
Meer
بی
تو
می
میرم
من
یه
روزی
تو
شهر
غربت
Ohne
dich
werde
ich
eines
Tages
in
der
Fremde
sterben
می
رم
دوباره
از
شهر
تو
من
با
قلبی
پر
از
محنت
Ich
werde
deine
Stadt
wieder
verlassen,
mit
einem
Herzen
voller
Kummer
دیگه
بعد
از
تو
چون
همیشه
من
دلم
یه
گل
آتیشه
Nach
dir
ist
mein
Herz,
wie
immer,
eine
Feuerblume
اما
یادت
از
دل
هرگز
جدا
نمیشه
Aber
die
Erinnerung
an
dich
wird
niemals
aus
meinem
Herzen
weichen
دیگه
بعد
از
تو
چون
همیشه
من
دلم
یه
گل
آتیشه
Nach
dir
ist
mein
Herz,
wie
immer,
eine
Feuerblume
اما
یادت
از
دل
هرگز
جدا
نمیشه
Aber
die
Erinnerung
an
dich
wird
niemals
aus
meinem
Herzen
weichen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.