Текст и перевод песни Googoosh - Baaraan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
شب
شیشه
بارون
زده
آیینه
رویاست
A
rainy
night
is
like
a
mirror
of
dreams
پشت
پس
هر
پنجره
تصویر
تو
پیداست
Your
image
is
visible
behind
every
window
از
تو
همه
خانه
من
شهر
تماشاست
My
whole
house
is
a
sight
because
of
you
دنیای
من
این
جاست،
همین
گوشه
دنیاست
My
world
is
right
here,
in
this
corner
of
the
world
نقش
تو
را
بر
شیشه
ها
نقاش
باران
میکشد
The
painter
of
rain
draws
your
image
on
the
windows
در
جاده
ها
پای
مرا
تا
شهر
یاران
میکشد
It
carries
my
feet
towards
the
city
of
my
beloved
باران
ببار،
باران
ببار،
مرا
به
یاد
من
بیار
Rain,
rain,
rain,
remind
me
of
myself
ببر
مرا
از
این
دیار
به
دست
یارم
بسپار
Take
me
away
from
this
place
and
entrust
me
to
my
beloved
باران
تویی
هر
قطره
آوازت
خوش
است
You
are
the
rain,
every
drop
has
a
sweet
voice
جانم
بده،
دنیای
ما
عاشق
کش
است
Give
me
your
soul,
our
world
is
full
of
lovers
باران
تویی
عطر
تو
در
شبم
خوش
است
You
are
the
rain,
your
fragrance
is
pleasant
in
my
night
درمان
تویی
وقتی
که
دنیا
ناخوش
است
You
are
the
cure
when
the
world
makes
me
feel
unwell
نقش
تو
را
بر
شیشه
ها
نقاش
باران
میکشد
The
painter
of
rain
draws
your
image
on
the
windows
در
جاده
ها
پای
مرا
تا
شهر
یاران
میکشد
It
carries
my
feet
towards
the
city
of
my
beloved
باران
ببار،
باران
ببار،
مرا
به
یاد
من
بیار
Rain,
rain,
rain,
remind
me
of
myself
ببر
مرا
از
این
دیار،
به
دست
یارم
بسپار
Take
me
away
from
this
place,
entrust
me
to
my
beloved
باران
تویی
هر
قطره
آوازت
خوش
است
You
are
the
rain,
every
drop
has
a
sweet
voice
خوش
میزنی،
هر
پرده
ی
سازت
خوش
است
You
play
beautifully,
every
note
of
your
instrument
is
delightful
همراه
من
در
کوچه
باغ
کودکی
My
companion
in
the
alleys
and
gardens
of
childhood
شب
قصه
ی
آغاز
و
پایانت
خوش
است
The
beginning
and
end
of
my
bedtime
stories,
your
voice
is
charming
نقش
تو
را
بر
شیشه
ها
نقاش
باران
میکشد
The
painter
of
rain
draws
your
image
on
the
windows
در
جاده
ها
پای
مرا
تا
شهر
یاران
میکشد
It
carries
my
feet
towards
the
city
of
my
beloved
باران
ببار،
باران
ببار،
مرا
به
یاد
من
بیار
Rain,
rain,
rain,
remind
me
of
myself
ببر
مرا
از
این
دیار،
به
دست
یارم
بسپار
Take
me
away
from
this
place,
entrust
me
to
my
beloved
ببر
مرا
از
این
دیار،
به
دست
یارم
بسپار
Take
me
away
from
this
place,
entrust
me
to
my
beloved
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Babak Amini, Farid Zoland
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.