Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
آسمان،
ای
پیر
افسرده
Небо,
о,
старый
угнетатель,
بهر
چه
با
من
نمی
سازی؟
Почему
ты
не
ладишь
со
мной?
کلبه
تاریک
قلبم
را
Хижину
темную
сердца
моего
لحظه
ای
روشن
نمی
سازی؟
Ни
на
миг
не
озаришь
ты?
در
این
شهر
پر
شور
و
دروازه
ها
В
этом
городе
страстей
и
врат,
چرا
هر
دری
را
زدم
بسته
بود؟
Почему
каждая
дверь,
что
я
открывала,
была
заперта?
چرا
مرغک
بخت
من
ای
خدا
Почему
птица
счастья
моего,
о
Боже,
پرستویی
افسرده
و
خسته
بود؟
Была
ласточкой
грустной
и
усталой?
چرا
نمی
سازد
زمانه
Почему
не
ладит
время
با
دل
بی
قرار
من؟
С
сердцем
мятежным
моим?
خدایا
کی
سرآید
آخر
Боже,
когда
же
закончится
زمان
انتظار
من؟
Время
ожидания?
شاید
خواست
خدا
بوده
Может
быть,
на
то
воля
Твоя,
که
من
غمگین
بمانم
Чтобы
в
печали
оставалась,
برای
این
قلب
خسته
Чтобы
сердцу
израненному
آواز
غم
بخوانم
Песню
грусти
напевала?
در
این
شهر
پر
شور
و
دروازه
ها
В
этом
городе
страстей
и
врат,
چرا
هر
دری
را
زدم
بسته
بود؟
Почему
каждая
дверь,
что
я
открывала,
была
заперта?
چرا
مرغک
بخت
من
ای
خدا
Почему
птица
счастья
моего,
о
Боже,
پرستویی
افسرده
و
خسته
بود؟
Была
ласточкой
грустной
и
усталой?
چرا
نمی
سازد
زمانه
Почему
не
ладит
время
با
دل
بی
قرار
من؟
С
сердцем
мятежным
моим?
خدایا
کی
سرآید
آخر
Боже,
когда
же
закончится
زمان
انتظار
من؟
Время
ожидания?
شاید
خواست
خدا
بوده
Может
быть,
на
то
воля
Твоя,
که
من
غمگین
بمانم
Чтобы
в
печали
оставалась,
برای
این
قلب
خسته
Чтобы
сердцу
израненному
آواز
غم
بخوانم
Песню
грусти
напевала?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Parviz Maghsadi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.